"كل مجال من هذه المجالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • cada una de esas esferas
        
    • cada una de estas esferas
        
    • cada uno de estos ámbitos
        
    • cada uno de esos ámbitos
        
    • cada ámbito
        
    • cada uno de estos campos
        
    • cada uno de estos aspectos
        
    Se requieren criterios e iniciativas especiales para cada una de esas esferas. UN ويتطلب كل مجال من هذه المجالات تركيزا خاصا ومبادرات معينة.
    Las principales estrategias de cada una de esas esferas se describen brevemente a continuación. UN ويرد أدناه بيان موجز بالاستراتيجيات الرئيسية في كل مجال من هذه المجالات.
    . Al examinar la labor realizada en cada una de estas esferas, señaló la conveniencia de que siguiera existiendo una activa asociación entre su secretaría y los especialistas en capacitación de las organizaciones, como medio de optimizar recursos escasos. UN ولدى استعراض اللجنة للعمل المنجز في كل مجال من هذه المجالات لاحظت الرغبة في استمرار قيام شراكة فعالة بين أمانتها وإخصائيي التدريب لدى المنظمات بوصفها وسيلة للانتفاع من الموارد الضئيلة الى الحد اﻷقصى.
    cada una de estas esferas encarna un concepto central que forma la base de las acciones contra las minas. UN ويجسد كل مجال من هذه المجالات الثلاثة مفهوما جوهريا يشكل أساس اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    La solución de los problemas específicos relacionados con el agua dentro de cada uno de estos ámbitos exige la sensibilización y el compromiso político. UN وتقتضي معالجة قضايا محددة تتعلق بالمياه في إطار كل مجال من هذه المجالات توفر الوعي والالتزام السياسي.
    En cada uno de esos ámbitos se dará prioridad a prestar asistencia a los países menos adelantados. UN وستعطَى الأولوية في كل مجال من هذه المجالات لتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا.
    Las naciones se unieron para reconocer responsabilidades específicas en cada una de esas esferas. UN وشاركت الدول في الاعتراف بالمسؤوليات المحددة في كل مجال من هذه المجالات.
    En las secciones siguientes se resumen los principales resultados obtenidos y los avances logrados en cada una de esas esferas en 2000. UN وتتضمن الفروع أدناه موجزا للنتائج الرئيسية التي تحققت والتقدم المحرز في كل مجال من هذه المجالات في عام 2000.
    A continuación se analizan las recomendaciones normativas del informe en cada una de esas esferas. UN وتناقَش أدناه التوصيات السياساتية التي يقدمها التقرير في كل مجال من هذه المجالات.
    En cada una de esas esferas participaban demasiados agentes, lo que permitía a los gobiernos eludirlos. UN وكان هناك عدد كبير للغاية من العناصر الفاعلة في كل مجال من هذه المجالات مما أتاح للحكومات الروغ منها.
    Se están realizando proyectos experimentales en cada una de esas esferas. UN وأعلن أنه يجري تنفيذ مشاريع رائدة في كل مجال من هذه المجالات.
    En el informe se indicaron las medidas que era necesario adoptar en cada una de esas esferas para mejorar la ejecución del Programa de Acción. UN وحدد تقرير المحفل اﻹجراءات التي يتعين اتخاذها في كل مجال من هذه المجالات من أجل تعزيز تنفيذ برنامج العمل.
    La estrategia de mediano plazo presenta planes de acción concretos en cada una de estas esferas. UN وتشمل الاستراتيجية المتوسطة الأجل خطط عمل محددة في كل مجال من هذه المجالات جميعا.
    Es muy amplia la gama de medidas que pueden adoptarse en cada una de estas esferas. UN ويمكن في كل مجال من هذه المجالات اتخاذ طائفة واسعة من التدابير.
    El PNUD facilitará el proceso de construcción del Estado en el Afganistán en cada una de estas esferas fundamentales. UN وسوف يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تيسير عملية بناء الدولة داخل أفغانستان في كل مجال من هذه المجالات الهامة.
    El sistema de las Naciones Unidas en Bissau ha establecido productos e indicadores concretos para evaluar el progreso en cada una de estas esferas prioritarias. UN وفي إطار كل مجال من هذه المجالات ذات الأولوية، وضعت منظومة الأمم المتحدة في بيساو نتائج ومؤشرات محددة لقياس التقدم المحرز.
    En la presente sección se indican los progresos que se están realizando en lo que respecta a cada una de estas esferas. UN ويعرض هذا القسم التقدم الذي يحرز حاليا في تناول كل مجال من هذه المجالات.
    cada uno de estos ámbitos requiere la cooperación y el apoyo de las Naciones Unidas. UN ويتطلب كل مجال من هذه المجالات تعاون ودعم الأمم المتحدة.
    La Secretaría se ocupará de cada uno de estos ámbitos en el transcurso de la labor de reforma. UN 27 - وستقوم الأمانة العامة بمعالجة كل مجال من هذه المجالات في سياق جهود الإصلاح.
    Se han logrado avances en cada uno de esos ámbitos. UN ولقد تم إحراز بعض التقدم في كل مجال من هذه المجالات.
    cada uno de esos ámbitos requiere la cooperación y el apoyo de las Naciones Unidas. UN ويتطلب كل مجال من هذه المجالات تعاون ودعم الأمم المتحدة.
    Para cada ámbito se establecen acciones específicas que ayudarían al logro de nuestros objetivos. UN وفي كل مجال من هذه المجالات يُنص على إجراءات محددة من شأنها أن تساعد في تحقيق أهدافنا.
    Habrán de establecerse prioridades en cada uno de estos campos, teniendo en cuenta las necesidades de los países en desarrollo y las ventajas comparativas de la UNCTAD. UN وينبغي أن تحدد الأولويات في كل مجال من هذه المجالات وأن تعكس حاجات البلدان النامية والمزايا النسبية للأونكتاد.
    cada uno de estos aspectos recibe el respaldo de una serie de iniciativas. UN وتدعم كل مجال من هذه المجالات طائفة متنوعة من المبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more