Formulan declaraciones los representantes de Australia, Sudáfrica, el Brasil, Nigeria y Sierra Leona | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا وجنوب أفريقيا والبرازيل والنيجـر وسيراليون. |
En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes de Australia y Singapur. | UN | وفي سياق ممارسة حق الرد، أدلى ببيان ممثل كل من أستراليا وسنغافورة. |
Para explicar la posición de sus delegaciones después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Australia, el Pakistán y el Paraguay. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلو كل من أستراليا وباكستان وباراغواي. |
tanto en Australia como en Nueva Zelandia, la fortaleza de la demanda interna compensó la debilidad del sector exterior en 2002 y ambas economías crecieron por encima del 3,5%. | UN | وعوضت قوة الطلب المحلي في كل من أستراليا ونيوزيلندا عن ضعف القطاع الخارجي في عام 2002، حيث وصل معدل النمو الاقتصادي فيهما إلى ما يربو على 3.5 في المائة. |
La Reunión confirmó a Australia, Bangladesh, Bulgaria, Ghana y Jamaica como miembros del Comité. | UN | 70 - أكد الاجتماع مواقف كل من أستراليا وبنغلاديش وبلغاريا وغانا وجامايكا كأعضاء في اللجنة. |
Asimismo, se informó a ONU-Océanos de la creación de un grupo de amigos de los océanos, presidido conjuntamente por Australia y Barbados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت شبكة الأمم المتحدة للمحيطات بإنشاء مجموعة لأصدقاء المحيطات، يشارك في رئاستها كل من أستراليا وبربادوس. |
Formulan declaraciones los representantes de Australia, Suiza, los Estados Unidos, Portugal y Noruega, a las que el Director Regional Adjunto responde. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا والسويد والولايات المتحدة والبرتغال والنرويج، رد عليها نائب المدير الإقليمي. |
Después de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de Australia y los Estados Unidos. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من أستراليا والولايات المتحدة ببيان. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Australia, el Canadá, Haití y República Bolivariana de Venezuela. | UN | وأدلى ببيانات، تعليلا للتصويت بعد التصويت، ممثلو كل من أستراليا وكندا وهايتي وجمهورية فنزويلا البوليفارية. |
Los dos individuos habían infringido las leyes tanto de Australia como de los Estados Unidos. | UN | وانتهك هذان الشخصان القانون في كل من أستراليا والولايات المتحدة. |
Después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Australia, Argentina, la República Islámica del Irán y los Estados Federados de Micronesia. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا والأرجنتين وجمهورية إيران الإسلامية وولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de Australia, los Estados Unidos y Singapur. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت ممثلو كل من أستراليا والولايات المتحدة وسنغافورة. |
En la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes de Australia y Sudáfrica y la observadora del Grupo de Observaciones de la Tierra. | UN | 40 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلا كل من أستراليا وجنوب أفريقيا والمراقب عن الفريق المعني برصد الأرض. |
El conjunto de Australia y que está sugiriendo que visitamos un parque acuático? | Open Subtitles | كل من أستراليا وكنت مما يشير نزور حديقة مائية ؟ |
Además, hicieron declaraciones los observadores de Australia, Sudáfrica, Croacia, Eslovaquia, Chile y Finlandia. | UN | كما أدلى ببيانات المراقبون عن كل من أستراليا وجنوب أفريقيا وكرواتيا وسلوفاكيا وشيلي وفنلندا . |
También hicieron declaraciones los observadores de Australia, Indonesia, Cuba, el Canadá y Sudáfrica. | UN | كما أدلى ببيانات المراقبون عن كل من أستراليا واندونيسيا وكوبا وكندا وجنوب افريقيا . |
19. El Relator Especial recibió respuesta a los llamamientos urgentes de los Gobiernos de Australia, Belice, Sri Lanka, el Sudán y Turquía. | UN | 19- وتلقى المقرر الخاص ردوداً على النداءات العاجلة من حكومات كل من أستراليا وبليز وتركيا وسري لانكا والسودان. |
Su delegación, así como las de Australia y Nueva Zelandia, desean que se facilite información más detallada sobre los asuntos tratados en los párrafos 152 y 169 del informe de la Comisión. | UN | ويرغـب وفده ووفدا كل من أستراليا ونيوزيلندا في إلقاء نظرة متعمقة على المسائل التي وردت الإشارة إليها في الفقرتين 152 و 169 من تقرير اللجنة. |
Los exámenes realizados tanto en Australia como en los Estados Unidos, en proporciones de aplicación comparables a las utilizadas en el Sahel, llevaron a adoptar medidas estrictas para reducir la contaminación de las aguas superficiales. | UN | وقد أدى استعراض استخدام الاندوسلفان في كل من أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية بمعدلات تماثل المعدلات المستخدمة في منطقة الساحل إلى اتخاذ تدابير صارمة لتقليل تلوث المياه السطحية. |
Durante el año objeto de examen, se han enviado comunicaciones a Australia, Colombia, el Ecuador, los Estados Unidos de América, Honduras, el Iraq y el Perú. | UN | وخلال السنة قيد الاستعراض، أرسِلت خطابات إلى كل من أستراليا وإكوادور وبيرو والعراق وكولومبيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية. |
Los participantes también examinaron información confidencial suministrada por Australia, el Canadá y los Estados Unidos de América. | UN | ونظر المشاركون أيضا في المعلومات الاستخبارية التي قدّمتها كل من أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
En particular, Australia y Filipinas habían incorporado formalmente el concepto en sus leyes nacionales. | UN | وبوجه خاص، أدرجت كل من أستراليا والفلبين المفهوم رسمياً في قوانينهما الوطنية. |
Gracias a condiciones externas favorables, tanto Australia como Nueva Zelandia han evitado nuevamente una prevista desaceleración del crecimiento. | UN | وبفضل الظروف الخارجية المواتية، تمكنت كل من أستراليا ونيوزيلندا مرة أخرى من تفادي ما كان متوقعا من اعتدال في النمو. |