"كل من الصين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de China
        
    • por China
        
    • tanto China como
        
    • China y
        
    • en China
        
    • a China
        
    • que China
        
    • tanto en el territorio continental como
        
    El Consejo continuó el examen del tema y escuchó declaraciones de los representantes de China y Rwanda y del Presidente, en su carácter de representante de Djibouti. UN وواصل المجلس نظره في البند، فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل كل من الصين ورواندا، والرئيس الذي تكلم بوصفه ممثلا لجيبوتي.
    A este respecto, el Relator Especial envió comunicaciones a los Gobiernos de China, Estados Unidos de América, India, México, Tayikistán y Turquía. UN وفي هذا الصدد، أرسل المقرر الخاص رسائل إلى حكومات كل من الصين والهند والمكسيك وطاجيكستان وتركيا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Una vez adoptada la decisión, formularon declaraciones los representantes de China y el Sudán. UN 146 - وعقب إصدار المقرر، أدلى ببيان ممثل كل من الصين والسودان.
    Formulan declaraciones los representantes de China, la Federación de Rusia y el Japón. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الصين والاتحاد الروسي واليابان.
    Una vez adoptada la decisión, formularon declaraciones los representantes de China y el Sudán. UN 175 - وعقب إصدار المقرر، أدلى ببيان ممثل كل من الصين والسودان.
    Formulan declaraciones los representantes de China, Nueva Zelandia, el Japón, así como el Excmo. Sr. Vinod Khanna, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de la India. UN وأدلى ببيانات ممثل كل من الصين ونيوزيلندا واليابان، وسعادة السيد فينود كهانا، وزير الدولة للشؤون الخارجية للهند.
    Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de China, el Sudán y la República Islámica del Irán. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من الصين والسودان جمهورية إيران الإسلامية ببيان.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de China, la India, Tailandia, Viet Nam, Nepal y Cuba. UN وأدلى ببيان بعد اعتماد مشروع القرار ممثل كل من الصين والهند وتايلند وفييت نام ونيبال وكوبا.
    Formulan declaraciones los representantes de China, Cuba y Alemania. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وكوبا وألمانيا.
    Dicho comité debe tener un mandato claramente definido. Mucho apreciamos el valioso aporte de China y la Federación de Rusia para asegurar que la Conferencia de Desarme aborde estas cuestiones. UN ونقدر في هذا السياق الإسهام القيم الذي تقدمه كل من الصين والاتحاد الروسي في مؤتمر نزع السلاح بهدف تيسير تناول مؤتمر نزع السلاح لهذه المسألة.
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de China, el Sudán, la Federación de Rusia y Guatemala. UN 6 - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيانات ممثلو كل من الصين والسودان والاتحاد الروسي وغواتيمالا.
    Después de la votación, formulan declaraciones los representantes de China, Francia y Angola. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وفرنسا وأنغولا.
    Los representantes de China, la Arabia Saudita, Cuba y Chile formulan declaraciones. UN أدلى ممثلو كل من الصين والمملكة العربية السعودية وكوبا وشيلي ببيانات.
    Las autoridades portuarias de China y de Hong Kong han dado una gran prioridad a la detección del tráfico ilícito de desechos peligrosos y de otro tipo. UN وقد أسندت سلطات الموانئ في كل من الصين وهونغ كونغ أولوية قصوى لرصد القائمين على الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة والنفايات الأخرى.
    Formulan declaraciones en explicación de voto antes de la votación los representantes de China, Turquía y Francia. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت ممثل كل من الصين وتركيا وفرنسا.
    El orador desea agradecer a los Gobiernos de China y la India su papel de promotores en esta iniciativa. UN وأضاف قائلاً إنه يودّ أن يشكر حكومة كل من الصين والهند على ريادة المسار في الأخذ بهذا المفهوم.
    Formulan declaraciones los representantes de China, el Iraq y Nigeria. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الصين والعراق ونيجيريا.
    Antes de aprobar el orden del día, formulan declaraciones los representantes de China, Qatar y los Estados Unidos de América en relación con el orden del día provisional. UN قبل إقرار جدول الأعمال، أدلى ببيانات ممثلو كل من الصين وقطر والولايات المتحدة بشأن جدول الأعمال المؤقت.
    Hasta la fecha se han recaudado 3 millones de dólares proporcionados por China, Túnez y una empresa privada del Brasil. UN وبلغ مجموع التبرعات حتى الآن 3 ملايين دولار قدمها كل من الصين وتونس ومؤسسة خاصة في البرازيل.
    tanto China como Nigeria, por ejemplo, aplican contratos de reparto de la producción a la plataforma continental. UN وعلى سبيل المثال، تطبق كل من الصين ونيجيريا عقود تقاسم الإنتاج على الجرف القاري.
    Los Ministros celebran el arreglo definitivo de las controversias fronterizas entre China y Kazajstán y entre China y Kirguistán. UN وأشاد الوزراء بالتوصل إلى إيجاد حل نهائي للمشاكل الحدودية بين كل من الصين وكازاخستان والصين وقيرغيزستان.
    Tanto en China como en la India, sin embargo, la escasez de tierras cultivables puede ser una limitación a ese respecto. UN إلا أن نقص الأراضي القابلة للزراعة في كل من الصين والهند قد يشكل عائقا في وجه الزيادة في الإنتاج.
    La solución de este asunto interesa tanto a China como a todo el mundo. UN وسيكون الوصول إلى حل لهذا الموضوع لصالح كل من الصين والعالم بوجــه عام.
    En lo que respecta a este último, los cinco Estados poseedores de armas nucleares han suscrito el Protocolo I, al tiempo que China y Francia lo han ratificado. UN وبالنسبة لهذه المعاهدة الأخيرة، وقعت كــــل الــــدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكول الأول للمعاهدة، كما صدقت عليه كل من الصين وفرنسا.
    Recomienda asimismo que el Estado Parte estudie la posibilidad de establecer bancos centrales de datos sobre estadísticas relativas al niño tanto en el territorio continental como en las RAE, para asegurar que los datos estadísticos se utilicen en aras del desarrollo, la aplicación y la supervisión de políticas y programas adecuados para los niños. UN كما توصي بأن تقوم الدولة الطرف ببحث إمكانية إنشاء بنوك بيانات مركزية تجمع فيها الإحصاءات المتعلقة بالأطفال فـي كل من الصين القاريـة والمنطقتين الإداريتين الخاصتين، على نحو يكفل استخدام هذه البيانات الإحصائية لوضع سياسات عامـة وبرامج ملائمة لصالح الأطفال، وتنفيذها ورصدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more