Deseo que en este período de sesiones la Asamblea General logre el mayor de los éxitos en la consecución de ese objetivo. | UN | أتمنى للجمعية العامة كل نجاح في الدورة، في عملها لتحقيق هذه اﻷهداف. |
Deseo a esta Asamblea General el mayor de los éxitos en su quincuagésimo primer período de sesiones y transmito a su Presidente mis mejores deseos. | UN | وأتمنى للجمعية العامة كل نجاح في دورتها الحادية والخمسين وأعرب عن أطيب تمنياتي لرئيسها. |
Les deseo a usted y a los demás miembros de la Mesa el mayor de los éxitos en sus trabajos. | UN | أتمنى لك ولجميــع زملائك في المكتب كل نجاح في مساعيكم. |
Le garantizo el apoyo y la cooperación más plenos de mi delegación y le deseo todo tipo de éxitos en el desempeño de sus funciones. | UN | أؤكد له دعم وفدي الكامل وتعاونه معه، وأتمنى له كل نجاح في أداء واجباته. |
Animado por ese espíritu, quisiera hacer extensivo mi agradecimiento a todos los participantes en este seminario y desearles el mayor éxito en su labor. | UN | وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم. |
Deseo al Embajador Dembinski toda clase de éxitos en su Presidencia, y le ofrezco el pleno apoyo de mi delegación. | UN | وأرجو للسفير ديمبينسكي كل نجاح في منصبه وأعرب له عن كامل مساندة وفدي. |
Les expresamos nuestros mejores deseos de éxito en este noble esfuerzo. | UN | ونحن نتمنى له كل نجاح في هذا المسعى النبيل. |
La estabilidad asegurada de la ONUDI se debe, en buena medida a su dedicación y a su talento, por lo que le desea el mayor de los éxitos en las funciones que habrá de desempeñar en el futuro. | UN | وأضاف أن استقرار اليونيدو يرجع إلى حد كبير إلى تفانيه ومقدرته، وتمنى له كل نجاح في دوره في المستقبل. |
Le deseo el mayor de los éxitos en su presidencia y comprometo toda la cooperación de Chile en el ejercicio de sus altas funciones. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح في رئاستكم، وأعدكم بتعاون شيلي الكامل في اضطلاعكم بمهامكم المهمة. |
Le deseo el mayor de los éxitos en esa importante función. | UN | وأتمنى لكم كل نجاح في هذا الدور الحاسم الأهمية. |
Le deseo el mejor de los éxitos en su tarea de dirigir los trabajos de la Asamblea del Milenio. | UN | أتمنى له كل نجاح في إدارة أعمال جمعية الألفية. |
Deseamos al Sr. Sergio Vieira de Mello el mejor de los éxitos en su nuevo cargo y le garantizamos el apoyo y cooperación del Brasil en el cumplimiento de su importante mandato. | UN | إننا نتمنى للسيد سيرجيو دي ميللو كل نجاح في منصبه الجديد، ونؤكد له دعم البرازيل له وتعاونها معه في تنفيذ ولايته الهامة. |
Les deseamos el mejor de los éxitos en el desempeño de sus importantes responsabilidades. | UN | ويتمنى وفد بلادي لهذه الدول كل نجاح في الاضطلاع بمسؤولياتها الهامة. |
A esta asociada en el desarrollo le deseo toda clase de éxitos en el cumplimiento de su noble y elevado cometido. | UN | ونرجو لها، كشريكتنا في التنمية، كل نجاح في اضطلاعها بمهمتها النبيلة والهامة. |
Deseamos al Jeque Hamad todo tipo de éxitos en el logro de esta importante misión. | UN | نتمنى للشيخ حمد كل نجاح في الاضطلاع بهذه المهمة الجليلة. |
Animado por ese espíritu, quisiera hacer extensivo mi agradecimiento a todos los participantes en este seminario y desearles el mayor éxito en su labor. | UN | وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم. |
Le deseo a la Asamblea General el mayor éxito en sus deliberaciones con ocasión de este cincuentenario. | UN | ونتمنى للجمعيــــة العامـــة كل نجاح في مداولاتها بمناسبة عيدها الخمسين. |
Y aquí quisiera expresar nuestro beneplácito por la designación de la Sra. Mary Robinson para ese elevado cargo y desearle toda clase de éxitos en su actividad. | UN | وأود هنا أن أرحب بتعيين السيدة ماري روبنسون في هذا المنصب الرفيع وأتمنى لها كل نجاح في أنشطتها. |
En nombre de la Conferencia de Desarme y de los miembros de la Plataforma de las seis Presidencias, quisiera transmitir a nuestros colegas y a sus familias nuestros mejores deseos de éxito en el futuro. | UN | وأود، باسم مؤتمر نزع السلاح وباسم أعضاء فريق الرؤساء الستة، أن أتمنى للزميلين وأسرتيهما كل نجاح في المستقبل. |
Ante todo, permítaseme felicitar al Sr. Insanally por su elección a la Presidencia de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, y desearle todo el éxito en el desempeño de las importantes responsabilidades que le incumben. | UN | أود في البداية أن أتقدم بالتهنئة الى السيد إنسانالي على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وأن أتمنى له كل نجاح في الاضطلاع بالمسؤوليات الهامة الملقاة على عاتقه. |
En nombre de mi delegación le deseo todos los éxitos en el desempeño de sus responsabilidades. | UN | وبالنيابة عن وفدي أتمنى له كل نجاح في الوفاء بمسؤولياته. |
Permítaseme concluir deseando a la Asamblea General pleno éxito en la exigente labor que enfrenta en este período de sesiones y comprometiendo la más activa y eficaz cooperación de Armenia con las delegaciones de otros Estados. | UN | واسمحوا لي بأن أختتم بأن أتمنى للجمعية العامة كل نجاح في العمل الجاد الذي تواجهه في هذه الدورة. وبتعهد أرمينيا بتقديم أقصى قدر من التعاون النشيط والفعال مع وفود الدول اﻷخرى. |
Le deseo todo el éxito posible en el cumplimiento del mandato que la Asamblea General le encomendó mediante su resolución 61/257, de marzo de 2007. | UN | أتمنى له كل نجاح في أداء المهمة التي كلفته بها الجمعية العامة بالقرار 61/257، المتخذ في آذار/مارس 2007. |
El Brasil desea a estos toda suerte de éxitos en el cumplimiento de sus deberes. | UN | والبرازيل تتمنى لهم كل نجاح في أداء واجباتهم. |