"كل هؤلاء الناس" - Translation from Arabic to Spanish

    • toda esa gente
        
    • toda esta gente
        
    • todas esas personas
        
    • Todas estas personas
        
    • tanta gente
        
    • todos esos
        
    • todos ellos
        
    Noté las luces rojas girando y girando... toda esa gente, y yo no podía ver. Open Subtitles لا حظت الضوء الأحمر يدور ويدور كل هؤلاء الناس ولم أستطع أن أرى
    Me siento mejor, porque toda esa gente vivirá mientras tú las recuerdes. Open Subtitles أشعر بالتحسن لان كل هؤلاء الناس عرفتهم لقدر ما ساتذكرهم
    No puedo creer que hayas dicho eso frente a toda esta gente. Open Subtitles أنا لا أصدق بأنك قلتي هذا أمام كل هؤلاء الناس
    Ahora tenemos que sacar a toda esta gente fuera de aquí y prepararnos para la boda de Elka. Open Subtitles الآن لدينا للحصول على كل هؤلاء الناس من هنا والاستعداد لحضور حفل زفاف في الكا.
    Y lo que suelen hacer, por lo general, es juntar a todas esas personas en un mismo lugar para que hagan ese trabajo. TED ما يفعلونه بالضبط , أنهم يقررون إن كل هؤلاء الناس في حاجة للعمل معا في مكان واحد للقيام بذلك العمل.
    Todas estas personas con sombreros purpuras aquí, estaran caminando a su alrededor. Open Subtitles كل هؤلاء الناس مع القبعات الارجوانية هنا سيتجولون قرب المكان
    toda esa gente que no tenía idea de lo que se les venía. Open Subtitles كل هؤلاء الناس ليس لديهم أى فكرة عمَّا قد يحصل لهم
    Si de verdad mataba a toda esa gente, tuvo que estar en cada una de esas ciudades el día en que murieron. Open Subtitles اذا كانت حقاً تقتل كل هؤلاء الناس اذا كان لا بد لها ان تكون فى كل مدينه يوم وفاتهم.
    Delia Ann, debe ser tan gratificante tener a toda esa gente aquí para honrar tu impresionante carrera como matrona de la memoria. Open Subtitles داليا آن، يجب أن يكون هذا مكافئ جداً أَن يكون كل هؤلاء الناس هنا لتكريم سيرتك المؤثرة كمشرفة ذاكرة
    Bueno, toda esa gente barbuda, los que se ven sospechoso, deberían echarlos, a donde sea. Open Subtitles حسنا، كل هؤلاء الناس الملتحين المشبوهين يجب ان يطردوا الى اي مكان اخر
    No, mira, ¿ves a toda esa gente, a toda esa buena gente sentada alrededor? Open Subtitles لا، نظرة، ترى كل هؤلاء الناس، كل هؤلاء الناس لطيفة يجلس حولها؟
    Mirar a la audiencia y ver a miembros sordos y con sordera, toda esa gente bailando e improvisando y sintiéndose incluidos en esa experiencia musical. TED ورؤية الصم والأعضاء الذين يعانون من ضعف السمع، كل هؤلاء الناس يرقصون ويستمتعون، أن يشعر أنه مُنضم في تلك التجربة الموسيقية
    toda esta gente está intentando ayudarme, cuando al final resulta que voy a ser deportado. Open Subtitles كل هؤلاء الناس يحاولون مساعدتي، بينما في النهاية النتيجة، أنه سيتم ترحيلي بعيدًا.
    Antes de que este hijo de puta matara a mi esposo y a mi hermano, toda esta gente era amiga mía. Open Subtitles قبل أن يقتل هذا الوغد زوجي و أخي كل هؤلاء الناس أصدقاء لي ما رأيك في ذلك ؟
    Sólo un ejemplo rápido: me di cuenta en cuanto abrimos que estaba toda esta gente tomada de la mano en la High Line. TED مثال سريع واحد فقط هو أنني أدركت مباشرة بعد أن افتتحنا أنه كان هناك كل هؤلاء الناس ممسكين بأيديهم في الهايلاين.
    Es irreal, toda esta gente bailando. Open Subtitles هو غير واقعي جدا، كل هؤلاء الناس يرقصون ويقضي وقتا جميلا.
    En otras palabras, toda esta gente fue concebida y traída al mundo a través de la misma función biológica conocida como sexo. Open Subtitles بكلمات أخرى كل هؤلاء الناس قد تم الحمل بهم بواسطة الوظيفة الطبيعى المسماة بالعلاقة الجنسية ؟
    toda esta gente será atendida. Open Subtitles من فضلكم كل هؤلاء الناس سيأخذون العناية اللازمة عودوا لبيوتكم من فضلكم
    No soporto ver a todas esas personas felices, sonriendo, agarrados de la mano, besándose. Open Subtitles لا أتحمّل رؤية كل هؤلاء الناس السعداء، يبتسمون, يمسكون بالأيادي، يتبادلون القبلات.
    No su hermana, su tía. La que mató a todas esas personas. Open Subtitles ليس إختها ، عمتها ، التي قتلت كل هؤلاء الناس
    Pararíamos de curar su mundo. Ahora, piensa en el destino de todas esas personas. Open Subtitles سنتوقف عن علاج عالمهم ، الأن فكرّ في مصير كل هؤلاء الناس
    Un día, cuando usted es un famoso escritor Todas estas personas sabrá su nombre. Open Subtitles يوم واحد عندما عندما تكون كاتبا مشهورا كل هؤلاء الناس سيعرفون اسمك.
    Uno no mata tanta gente de esta cuidadosa y metódica manera sin una razón. Open Subtitles لا يقتل المرء كل هؤلاء الناس بهذه الطريقة المنهجية المحترزة دون سبب
    Sabe, todos esos tipos, ellos respiran fibra de vidrio, así que-- Open Subtitles أتعلم , كل هؤلاء الناس يتنفسون في الزجاج الليفي
    todos ellos han expresado su solidaridad con la justa lucha del pueblo palestino. UN وأعرب كل هؤلاء الناس عن تضامنهم مع الكفاح العادل للشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more