"كل هذا الطريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • hasta aquí
        
    • todo este camino
        
    • todo el camino
        
    • todo ese camino
        
    • hasta acá
        
    • de tan lejos
        
    ¿Desde cuándo haces toda la expedición hasta aquí en el medio de una campaña? Open Subtitles منذ متى تقوم برحلة كل هذا الطريق إلى هنا في منتصف الحملة؟
    Bueno, ya sabes, no vinimos hasta aquí para nada. - Tan... - Discúlpenme. Open Subtitles ـ لم نقطع كل هذا الطريق لنفعل لا شيئ ـ معذرة
    Él dejó todo y vino todo el camino hasta aquí por ti. Open Subtitles لقد ترك كل شيئٍ، وقطع كل هذا الطريق من أجلك
    He hecho todo este camino para ver uno de los volcanes más excepcionales en cualquier lugar del planeta. Open Subtitles قطعت كل هذا الطريق لرؤية واحداً من أكثر البراكين روعةً في أي مكان على الكوكب
    ¿Todo este camino... para esta baratija? Open Subtitles كل هذا الطريق من اجل هذه الحشرة الصغيرة ؟
    Pero Alhacén dedujo que las estrellas estaban muy lejos de nuestros ojos como para viajar todo ese camino y regresar en un abrir y cerrar de ojos. Open Subtitles لكن الحسن فكر بأن النجوم بعيدة جداً لشيء في أعيننا كي يقطع كل هذا الطريق إليها و يعود في لمح البصر
    He venido a propósito hasta aquí. Open Subtitles لقد قطعت كل هذا الطريق إلى هنا. فقط دقيقتين
    Joder. ¿Tengo que venir hasta aquí para deciros esto? Open Subtitles يا يسوع , أكنت مضطرا لقطع كل هذا الطريق لاقول لكم ذلك ؟
    ¡Vinimos hasta aquí, pero no tenemos su dirección! Open Subtitles لقد قطعنا كل هذا الطريق ولكن ليس معنا عنوانها
    Genial. Vinimos hasta aquí y es el hombre equivocado. Open Subtitles عظيم، قطعنا كل هذا الطريق وأخطئنا العنوان.
    ¿Has conducido esa cosa hasta aquí para verme? Open Subtitles هل ركبت هذا الشىء كل هذا الطريق إلى هنا لرؤيتى ؟
    ¿Ha venido usted hasta aquí sólo para decirnos esto? Open Subtitles لقد أتيت بعد كل هذا الطريق حتى تقول لنا هذا الكلام؟ أرجوكم..
    Gunn, ya llegaste hasta aquí. ¿No vas a matar vampiros? Open Subtitles لقد اتيت كل هذا الطريق , ولن تقتل بعض مصاصى الدماء
    Lleva tiempo muerto, ¿Por qué te has molestado en traerlo todo este camino? Open Subtitles انه ميت منذ فترة طويله لماذا إهتممت بحمله كل هذا الطريق ؟
    ¿Hicimos todo este camino solo para descubrir que debemos volver? Open Subtitles لقد قطعنا كل هذا الطريق لنكتشف أنها موجودة هناك بالخلف
    Hemos recorrido todo este camino y hemos hecho todo este trabajo. Open Subtitles لقد قطعنا كل هذا الطريق و قمنا بكل هذا العمل
    ¿Estás diciendo que hicimos todo este camino para nada? Open Subtitles ماذا تقول , هل أتينا كل هذا الطريق من أجل لا شئ ؟
    Frank, yo no creo que deba navegar todo el camino hasta Las Vegas. Open Subtitles فرانك انا لا اعتقد اننى اوجهك كل هذا الطريق لفيجاس
    Me hizo venir todo el camino aquí abajo, ¿qué quieres decirme? Open Subtitles جعلتني أجيء كل هذا الطريق إلى هنا ماذا تريد أن تقول لي؟
    todo el camino a través del vórtice. Es muy propio de él. Open Subtitles طوال كل هذا الطريق عبر دوامة الزمن حسناً، تصرف طبيعي منه
    ¿Quieres ir todo ese camino a través de los ventiladores? Open Subtitles أتريد أن تذهب كل هذا الطريق من خلال منافذ التهوية؟
    ¿Nos trae hasta acá sólo para volarnos en particulas? Open Subtitles أحضرتنى كل هذا الطريق إلى هنا لتفجرنى انا وأصدقائى , أليس كذلك ؟
    ¿Y vino de tan lejos sólo para producir una canción? Open Subtitles هل قدم كل هذا الطريق لانتاج اغنية واحدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more