"كل هذه الاشياء" - Translation from Arabic to Spanish

    • todas estas cosas
        
    • todas esas cosas
        
    • es todo esto
        
    • es todo eso
        
    • todas las cosas
        
    • todo este asunto
        
    todas estas cosas cuestan dinero y no lo tenemos. Open Subtitles كل هذه الاشياء تكلف مالاً, و نحن لا نمتلكه وحسب
    Quiero decir, ¿qué es importante para tí, bucear alrededor, aprender todas estas cosas sobre la família? Open Subtitles ..اعني , لماذا مهم لكي ان تبحثي.. وتعلمين كل هذه الاشياء عن عائلتنا ؟
    Mira todas estas cosas Oh, lo has hecho genial. Open Subtitles . انظر الي كل هذه الاشياء.. لقد اديت عمل رائع
    sabes, tener todas esas cosas sobre tu cesped destruirá¡ tu sistema de raiz. Open Subtitles أتعلم, كل هذه الاشياء التي في حديقتك سوف تدمر نمو الاعشاب
    que tomar un campo y ponerle todas esas cosas no necesariamente es la manera más eficiente de trabajar. TED ان مجرد أخذ حقل وازالة كل هذه الاشياء ليست بالضرورة الطريقة الأكثر فعالية ليتمكنوا من العمل.
    Estoy tomando un curso legal por correspondencia... y no sé qué es todo esto sobre mutilación y muerte. Open Subtitles أخذت دورة في المراسلة القانونية وأنا مجرد إعتمادان ما كل هذه الاشياء حول التعويق والموت؟
    ¿Qué es todo eso que tienes allá atrás? Open Subtitles ما كل هذه الاشياء التى لديك بالخلف يا فيليكس؟
    Pero tengo todas estas cosas maravillosas en mi vida cosas que de otra forma no habría tenido. Open Subtitles لكن لدي كل هذه الاشياء المذهلة في حياتي أشياء لم أكن سأحصل عليها بطريقة أخرى
    Oh, me siento muy avergonzada de que tengas que hacer todas estas cosas por mí. Open Subtitles انا محرجة جدا لانك تفعل كل هذه الاشياء من اجلي
    Tenemos todas estas cosas en tu cajuela con las que podemos jugar. Open Subtitles اعني, لدينا كل هذه الاشياء العشوائية في صندوق سيارتك التي يمكننا اللعب بها.
    Por eso no podía dejar de comprar todas estas cosas de bebés. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني لم أستطع التوقف عن شراء كل هذه الاشياء طفل.
    Nunca me olvidé de ti. No pude. Hice algunas cosas que tenía que hacer... con el fin de garantizar, que cuando salieses... tuvieras todas estas cosas. Open Subtitles لم انساك ابدا , لم اتمكن من ذلك , فعلت امور تحتم ان افعلها لأجل ان تحصلي على كل هذه الاشياء
    todas estas cosas que arrojaste de la mesa, alguien podría tropezar con una mandarina. Open Subtitles كل هذه الاشياء التي رميتها من على الطاولة. قد يتعثر احدهم بسبب اليوسفي.
    todas estas cosas han sido construidas para sportar pulsos electromagnéticos. Open Subtitles تم بنيت كل هذه الاشياء على الصمود النبضات الكهرومغناطيسية.
    Nosotros ya somos todas esas cosas, y siempre lo hemos sido. TED نحن كلنا بالفعل كل هذه الاشياء و سوف نكون دائما.
    Pero todas esas cosas, los girómetros y eso, Open Subtitles ولكن كل هذه الاشياء هذه الجيرسكوبات والاشياء
    Pero yo no iba a hacer todas esas cosas. Open Subtitles ولكننى لم أكن سأوافق على فعل كل هذه الاشياء
    todas esas cosas sucedieron después de las 2:00. Open Subtitles كل هذه الاشياء حدثت بعد الساعة الثانية صباحاً
    ¿Qué es todo esto? Open Subtitles ما كل هذه الاشياء, على كل حال؟
    ¿Qué es todo esto? Open Subtitles ما كل هذه الاشياء ؟
    ¿Sabes todas las cosas que me dijiste en el funeral? Open Subtitles تعرف كل هذه الاشياء التي تحدثت بها لي في الجنازة..
    Pensé que te gustaba todo este asunto de la moda. Open Subtitles اعتقدت بانك تحب كل هذه الاشياء المتعلقة بالموضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more