"كل هيئة منشأة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cada uno de los órganos creados
        
    • cada órgano creado en virtud
        
    • cada órgano de tratado
        
    Los presidentes recomiendan también que, en el futuro, la Secretaría procure proporcionar a cada uno de los órganos creados en virtud de tratados, como mínimo, un análisis estructurado de las cuestiones que se hayan planteado durante el diálogo y las respuestas que se hayan dado o soslayado. UN ٣٣ - وباﻹضافة إلى ذلك، أوصى الرؤساء بأن تقدم اﻷمانة العامة مستقبلا إلى كل هيئة منشأة بمعاهدة، على اﻷقل، تحليلا منظما للمسائل التي طرحت خلال الحوار ولﻹجابات التي قدمت أو لم تقدم.
    3. Recomienda que, cuando se considere la posibilidad de establecer cuotas por regiones para elegir a los miembros de cada uno de los órganos creados en virtud de tratados, se introduzcan procedimientos flexibles que tengan en cuenta los criterios siguientes: UN 3 - توصي بالأخذ بإجراءات مرنة تشمل المعايير التالية، وذلك عند بحث إمكانية وضع حصص بحسب المناطق لانتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بمعاهدة:
    3. Recomienda que, cuando se considere la posibilidad de establecer cuotas por regiones para elegir a los miembros de cada uno de los órganos creados en virtud de tratados, se introduzcan procedimientos flexibles que tengan en cuenta los criterios siguientes: UN 3 - توصي، عند بحث إمكانية وضع حصص بحسب المناطق لانتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بمعاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    Además, se recomendó que la Secretaría facilitase información actualizada sobre los métodos de trabajo de cada órgano creado en virtud de tratados de derechos humanos. UN كما أوصيت الأمانة العامة بأن تقدم معلومات مستكملة بشأن أساليب العمل إلى كل هيئة منشأة بموجب المعاهدات.
    Esta persona habría de constituir un núcleo de comunicación y coordinación para los gobiernos, para los miembros de los comités y para las personas, las instituciones y las organizaciones no gubernamentales interesadas que necesitaran información sobre cada órgano creado en virtud de un tratado. UN ويتعين أن يضطلع هذا الشخص بدور منسق للاتصال مع الحكومات، ومع أعضاء اللجنة وفيما بينهم، ومع المهتمين من أشخاص ومؤسسات ومنظمات غير حكومية، الذين يلتمسون معلومات حول كل هيئة منشأة بمعاهدة.
    La lista de los mandatos por Estado se presenta en el anexo II. El grado de representación posible para cada órgano de tratado depende del período en que ha venido funcionando el comité pertinente, el ritmo de la ratificación por los Estados y el número de puestos disponible en el comité. UN وترد في المرفق 2 قائمة بفترات العضوية لكل دولة. وتتوقف درجة التمثيل التي يمكن بلوغها في كل هيئة منشأة بمعاهدة على طول فترة وجود اللجنة المعنية ومعدل تصديق الدول عليها وعدد المقاعد المتاحة في اللجنة.
    3. Recomienda que, cuando se considere la posibilidad de establecer cuotas por regiones para elegir a los miembros de cada uno de los órganos creados en virtud de tratados, se introduzcan procedimientos flexibles teniendo en cuenta los criterios siguientes: UN 3 - توصي، عند بحث إمكانية وضع حصص بحسب المناطق لانتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بمعاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    3. Recomienda que, cuando se considere la posibilidad de establecer cuotas por regiones para elegir a los miembros de cada uno de los órganos creados en virtud de tratados, se introduzcan procedimientos flexibles teniendo en cuenta los criterios siguientes: UN 3 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    4. Recomienda que, cuando se considere la posibilidad de establecer cuotas por regiones para elegir a los miembros de cada uno de los órganos creados en virtud de tratados, se introduzcan procedimientos flexibles teniendo en cuenta los criterios siguientes: UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    4. Recomienda que, cuando se considere la posibilidad de establecer cuotas por regiones para elegir a los miembros de cada uno de los órganos creados en virtud de tratados, se introduzcan procedimientos flexibles teniendo en cuenta los criterios siguientes: UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    4. Recomienda que, cuando se considere la posibilidad de establecer cuotas por regiones para elegir a los miembros de cada uno de los órganos creados en virtud de tratados, se introduzcan procedimientos flexibles teniendo en cuenta los criterios siguientes: UN 4 - توصي، عند بحث إمكانية تخصيص حصص حسب المناطق لغرض انتخاب أعضاء كل هيئة منشأة بموجب معاهدة، بتطبيق إجراءات مرنة تشمل المعايير التالية:
    En la tercera reunión entre comités se pidió luego a la secretaría de cada uno de los órganos creados en virtud de tratados que elaborara un documento en que se detallaran sus métodos de trabajo con miras a su inclusión en su informe anual o su publicación como documento separado (véase A/59/254). UN وطلب الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان، بعد ذلك، من أمانة كل هيئة منشأة بمعاهدة تقديم وثيقة بتفاصيل أساليب عملها، بغية ضمها إلى تقريرها السنوي أو إصدارها في وثيقة منفصلة (انظر A/59/254).
    32. El Presidente, hablando en calidad de experto, desea saber qué se espera del Comité con respecto a la recomendación de la décima reunión de los comités de que cada uno de los órganos creados en virtud de tratados realice una evaluación y un análisis de su procedimiento de seguimiento para 2011. UN 32 - الرئيس، تحدث بوصفه خبيرا، فتساءل عما هو متوقع من اللجنة فيما يتعلق بتوصية الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان وهي ضرورة أن تقوم كل هيئة منشأة بموجب معاهدات باستكمال وتقييم وتحليل إجراءات متابعتها بحلول عام 2011.
    El siguiente análisis presenta una comparación estadística de la composición de cada órgano creado en virtud de un tratado después de cada elección de miembros y el número de Estados partes en cada tratado, por grupo regional, desde 1970. UN ويوفر التحليل التالي مقارنة إحصائية لتكوين كل هيئة منشأة بمعاهدة بعد كل عملية انتخاب الأعضاء وعدد الدول الأطراف في كل معاهدة بحسب المجموعة الإقليمية منذ عام 1970.
    cada órgano creado en virtud de un tratado es libre de examinar su propia esfera particular de protección de los derechos y decidir si acepta o no la idea del documento básico o determinados aspectos de las directrices. UN وتبقى كل هيئة منشأة بموجب معاهدة حرة في سبر مجالها المحدد في حماية الحقوق وفي تقرير قبول أو عدم قبول فكرة الوثيقة الأساسية أو جوانب خاصة من المبادئ التوجيهية.
    Esta iniciativa ha permitido aumentar en un 50% el número de Estados partes examinados por cada órgano creado en virtud de los tratados. UN وغالبا ما أتاح هذا الإجراء زيادة بنسبة 50 في المائة من عدد الدول الأطراف التي تتم مراجعتها سنويا من قِبل كل هيئة منشأة بموجب معاهدات.
    A ese respecto, los participantes en la reunión de los comités examinaron la posibilidad de que cada órgano de tratado creara una página web dedicada al seguimiento, algo que ya habían hecho algunos órganos de tratados. UN وناقش الاجتماع المشترك بين اللجان في هذا الصدد إمكانية قيام كل هيئة منشأة بموجب معاهدة بتخصيص صفحة على الشبكة للمتابعة مثلما فعلت ذلك بعض هيئات المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more