Eso significa que cada uno de ustedes tendrá su código genético completo en un CD. | TED | وهذا يعني كل واحد منكم سوف يضع على قرص مضغوط شفرة جيناته بأكملها. |
Con este guion. El cual ahora es su nuevo arpón. Les enseñare a todos y cada uno de ustedes. | Open Subtitles | و بهذا النص و الذي سيكون نصكم المقدس سأعلم كل واحد منكم كيف يكون كابتن آهاب |
Creo que hay algo muy especial sobre cada uno de ustedes single. | Open Subtitles | أعتقد بأن هناك شيء مميز جداً في كل واحد منكم. |
Estoy muy contento de poder trabajar con todos ustedes en los próximos cuatro años. | Open Subtitles | يسرني أن العمل مع كل واحد منكم على مدى السنوات الأربع القادمة. |
Casi todos ustedes pidieron una reforma exhaustiva del Consejo de Seguridad. | UN | وطالب كل واحد منكم تقريبا بإجراء إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
Y no puedo esperar a conocer a cada uno de vosotros. | Open Subtitles | وأنا لا يمكنني الإنتظار لأتعرف على كل واحد منكم |
Mientras todos vosotros vivíais plácidamente en Roma... vuestro amado emperador arriesgaba la vida... para preservar y ampliar el Imperio. | Open Subtitles | بينما كل واحد منكم يعيش في سلام هنا في روما إمبراطوركم المحبوب يخاطر بحياته للحفاظ على وتوسيع الإمبراطورية. |
He cuidado a cada uno de ustedes desde entonces. a cada uno. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنكم منذ حدوث ذلك كل واحد منكم |
Son todos tan sabios. Desearía poderme comer a cada uno de ustedes. | Open Subtitles | جميعكم حكماء جداً ليتنى أستطيع أن اَكل كل واحد منكم |
Le preguntaré a cada uno de ustedes exactamente quién es el mejor médico de la ciudad y ustedes responderán: | Open Subtitles | سأسأل كل واحد منكم عما إذا كان يعرف من هو أفضل طبيب في هذه المدينة وستجيبون: |
Quiero que cada uno de ustedes vengan y tomen una de estas bolsas de Borders que contienen los cuatro libros que vamos a leer este semestre. | Open Subtitles | أريد من كل واحد منكم التقدم للامام وأخذ واحدة من حقائب السفر والتي تحتوي على أربعة كتب والتي سنقرأها في هذا الفصل |
cada uno de ustedes tendrá para preparar un discurso de 5 minutos | Open Subtitles | كل واحد منكم يحتاج ان يحضر خطبة لمدة 5 دقائق |
cada uno de ustedes tiene que inscribir al menos a 20 personas. | Open Subtitles | كل واحد منكم يجب أن يسجل على الأقل 20 شخص |
Con este guion. El cual ahora es su nuevo arpón. Les enseñare a todos y cada uno de ustedes. | Open Subtitles | و بهذا النص و الذي سيكون نصكم المقدس سأعلم كل واحد منكم كيف يكون كابتن آهاب |
Nuestras reuniones nunca han sido asuntos meramente formales: todos ustedes se han interesado de manera personal en la labor del FNUAP y sé que han prestado la mayor atención a mis informes. | UN | ولم تنحصر اجتماعاتنا يوما في الشكليات. فقد أبدى كل واحد منكم اهتمامه الشخصي بالعمل الذي يقوم به صندوق السكان، وأنا أعرف بأنكم قد أوليتم كل الانتباه لتقاريري. |
Nuestras reuniones nunca han sido asuntos meramente formales: todos ustedes se han interesado de manera personal en la labor del FNUAP y sé que han prestado la mayor atención a mis informes. | UN | ولم تنحصر اجتماعاتنا يوما في الشكليات. فقد أبدى كل واحد منكم اهتمامه الشخصي بالعمل الذي يقوم به صندوق السكان، وأنا أعرف بأنكم قد أوليتم كل الانتباه لتقاريري. |
Este es el país de todos ustedes y está dispuesto a defenderlos. | UN | لأن هذا بلدكم المستعد للدفاع عن كل واحد منكم. |
En sus vidas, cada uno de vosotros podrán encarar una situación parecida | Open Subtitles | بأعماركم هذه، كل واحد منكم قد تواجهه حالة مماثلة |
cada uno de vosotros tiene un talento especial, y espero verlos a todos en la exhibición de este sábado. | Open Subtitles | كل واحد منكم لديه موهبة خاصة وأتوقع أن أراها في العرض يوم السبت كلكم |
Sé que puedo confiar en todos vosotros para cumplir con vuestro deber sin fallar. | Open Subtitles | أعلم أن بإمكاني الاعتماد على كل واحد منكم ليقوم بواجبه بنجاح |
Lo hago por los dos. | Open Subtitles | أنا أفعل ذلك من أجل كل واحد منكم. |
cada uno de Uds. Tiene un talento increíble que la escuela no sabe aprovechar. | Open Subtitles | وأنا أعرف أن كل واحد منكم لديه موهبه لا تعرف المدرسة قيمتها |
La luz piloto dentro de mí era aún una luz, como lo es en todos y cada uno de nosotros. | TED | إشارة القيادة بداخلي ما زالت مشتعلة ، كما هي داخل كل واحد منكم. |