"كما أود أن أعرب عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • también deseo expresar
        
    • también quisiera expresar
        
    • también quiero expresar
        
    • quisiera también expresar
        
    • también quiero manifestar
        
    • quiero expresar también
        
    • deseo también manifestar
        
    • desearía también expresar
        
    • deseo expresar también
        
    • deseo asimismo expresar
        
    • quisiera expresar también
        
    • también quisiera manifestar
        
    también deseo expresar mi reconocimiento al Gobierno del Iraq por su constante cooperación. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لحكومة العراق على تعاونها المتواصل.
    también deseo expresar la esperanza de que sea aprobado por consenso. UN كما أود أن أعرب عن اﻷمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    también quisiera expresar el profundo agradecimiento de Noruega al Japón por su liderazgo en materia de seguridad humana, tanto a nivel nacional como internacional. UN كما أود أن أعرب عن بالغ تقدير النرويج لليابان على قيادتها في ما يتعلق بالأمن البشري، على الساحتين الداخلية والدولية.
    también quisiera expresar mi reconocimiento a la Misión Africana en Burundi por la destacada labor que lleva a cabo en ese país a pesar de los problemas monumentales que afronta. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للعمل الفذ الذي تضطلع به البعثة الأفريقية في بوروندي، رغم التحديات الهائلة التي تواجهها.
    también quiero expresar nuestra sincera gratitud a las delegaciones de los Estados Miembros que, al enterarse del desastre, manifestaron inmediatamente su apoyo al Gobierno y al pueblo de Haití. UN كما أود أن أعرب عن امتناننا للوفود، التي سارعت، حالما علمت بالكارثة، الى الاعراب عن تأييدها لحكومة وشعب هايتي.
    quisiera también expresar mi convicción profunda de que los criterios de selección de los nuevos miembros no deberían limitarse a su poderío económico, financiero o militar. UN كما أود أن أعرب عن عميق قناعتي بأن معيار اختيار الأعضاء الجدد ينبغي ألا يعتمد فقط على قوتهم الاقتصادية أو المالية أو العسكرية.
    también deseo expresar mi más profundo aprecio por la destreza con que su predecesor, el Embajador Mérimée, presidió las tareas del Consejo durante el mes anterior. UN كما أود أن أعرب عن تقديري العميق لما أبداه سلفكم السفير مريميه من براعة في رئاسة عمل المجلس خلال الشهر السابق.
    también deseo expresar mi agradecimiento y mi reconocimiento a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, por la conducción sobresaliente de que dio muestras en el cumplimiento de sus tareas durante el anterior período de sesiones. UN كما أود أن أعرب عن تقديري وشكري لسلفكم، سعادة السيد إمارا ايسي، على قيادته البارزة في إنجاز مهام الدورة الماضية.
    también deseo expresar mi agradecimiento por las numerosas observaciones alentadoras que han formulado las delegaciones en esta Asamblea sobre la labor de la Autoridad. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للملاحظات الكثيرة المشجعة التي أبدتها الوفود في هذه الجمعية بشأن عمل السلطة.
    también deseo expresar mi reconocimiento por el papel que han desempeñado los coordinadores regionales, quienes han contribuido a que mi Presidencia constituya una experiencia dichosa y fructífera. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للدور الذي لعبه المنسقون الإقليميون الذين ساهموا في جعل رئاستي تجربة سعيدة ومثمرة.
    también quisiera expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por sus esfuerzos incansables para mejorar la posición y fortalecer el papel de la Organización en el ámbito internacional, en particular en el ámbito del desarrollo regional y nacional. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا لما يقوم به الأمين العام من جهد دؤوب لتعزيز وضع ودور المنظمة على الساحة الدولية وخاصة فيما يتعلق بدعم الأنشطة التنموية على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    también quisiera expresar nuestras condolencias a las víctimas de otros ataques terroristas recientes, dondequiera que se hayan cometido. UN كما أود أن أعرب عن تعاطفنا مع ضحايا الهجمات الإرهابية الأخرى التي وقعت مؤخرا أينما ارتكبت.
    también quisiera expresar mi agradecimiento al Representante Permanente de la India por sus amables palabras acerca de Singapur. UN كما أود أن أعرب عن امتناني للممثل الدائم للهند لكلماته الودية عن سنغافورة.
    también quiero expresar mi respeto por las excelentes dotes diplomáticas demostradas por su predecesor, el Embajador Insanally, durante un período de cambios memorables. UN كما أود أن أعرب عن احترامي للمهارات الدبلوماسية الممتازة التي أظهرها سلفه السفير انسانالي، خلال فترة تميزت بتغيرات تبشر بالخير.
    también quiero expresar mi pesar por el hecho de que, debido a otras responsabilidades, este año no me será posible actuar como Relator del Subcomité. UN كما أود أن أعرب عن أسفي لعدم تمكني من العمل بسبب اضطلاعي بمهام أخرى، كمقرر للجنة الفرعية في هذا العام.
    también quiero expresar mi especial agradecimiento al Secretario General, Sr. Kofi Annan, quien me ha brindado su estrecha cooperación a todo lo largo de este período de 12 meses de nuestra labor. UN كما أود أن أعرب عن شكري الخاص لﻷمين العام كوفي عنان، حيث حظيت بتعاونه الوثيــق طــوال مدة الشهور اﻟ ١٢ من عملنا.
    Le estoy muy agradecido por esta oportunidad que me brinda de dirigirme a la Comisión, y quisiera también expresar mi agradecimiento a la secretaría de la Comisión, que facilitó todos los preparativos. UN وأشكركم جزيل الشكر على منحي فرصة مخاطبة اللجنة. كما أود أن أعرب عن شكري لأمين اللجنة، الذي يسّر جميع الترتيبات في هذا الشأن.
    también quiero manifestar mi satisfacción al ver que el Ministro de Relaciones Exteriores de Namibia, el Sr. Theo-Ben Gurirab, preside la Asamblea en este período de sesiones, el último del siglo y del milenio que terminan. UN كما أود أن أعرب عن ارتياحي لرؤية وزير خارجية ناميبيا، السيد ثيو - بن غوريراب، وهو يترأس الجمعية في هذه الدورة، وهي آخر دورة في هذا القرن وفي نهاية اﻷلفية.
    quiero expresar también mi gratitud al personal de la UNMIK por su dedicación constante y la tenacidad con que han desempañado su ardua tarea, a menudo en circunstancias difíciles. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لموظفي البعثة لما يبدونه من إخلاص مستمر ولصمودهم في أداء مهامهم الشاقة، في ظروف صعبة في كثير من الأحيان.
    deseo también manifestar mi reconocimiento al Presidente de la Asamblea por la extraordinaria labor de organizar con éxito esta reunión. UN كما أود أن أعرب عن تقديري لرئيس الجمعية العامة على عمله المتميز في تنظيم هذا الاجتماع الناجح.
    desearía también expresar mi gratitud por los dedicados esfuerzos de mi Representante Especial y su personal, así como sus organizaciones asociadas en Nepal. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لممثلي الخاص ومعاونيه وشركائهم من المنظمات في نيبال للجهود المتفانية التي يبذلونها.
    deseo expresar también el reconocimiento de mi Gobierno al importante papel que ha desempeñado el sistema de las Naciones Unidas, entre ellos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), en la preparación de las actividades del Decenio. UN كما أود أن أعرب عن تقدير حكومتي للدور الهام الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، في اﻹعداد ﻷنشطة العقد.
    deseo asimismo expresar mi agradecimiento a los Sres. Mohammad Sattar, Timur Alasaniya, Michael Cassandra, David Biggs y Gary de Rosa, a la Sra. Lidija Komatina y a otros funcionarios de la Secretaría por la valiosa asistencia que nos prestaron a la Comisión y a mí. UN كما أود أن أعرب عن تقديري إلى السيد محمد ستار والسيد تيمور ألاسانيا، والسيد مايكل كاساندرا، والسيد ديفيد بيغس، والسيد غاري دي روسا، وكذلك إلى السيدة ليديا كوماتينا وغيرهــم مــن موظفــي اﻷمانــة العامــة لمساعدتهم القيمة في اللجنة ولي شخصيا.
    quisiera expresar también nuestras condolencias al pueblo y el Gobierno de Mónaco por el deceso de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III. UN كما أود أن أعرب عن تعازينا لشعب وحكومة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث.
    también quisiera manifestar nuestro agradecimiento al Sr. Jean Ping por haber trabajado sin descanso en la dirección del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN كما أود أن أعرب عن امتناننا للسيد جان بينغ على نشاطه الدؤوب في قيادة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more