"كما تأسف اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité también lamenta
        
    • también lamenta que
        
    • el Comité también deplora
        
    • Comité también lamenta la
        
    • el Comité deplora
        
    • y el Comité lamenta
        
    • Comité lamenta también que
        
    el Comité también lamenta que el Estado Parte no haya presentado por escrito respuestas a la lista de cuestiones del Comité. UN كما تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة الأسئلة التي وضعتها اللجنة.
    el Comité también lamenta la falta de mecanismos para la evaluación periódica de la aplicación del Protocolo. UN كما تأسف اللجنة لعدم وجود آليات للتقييم الدوري لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    el Comité también lamenta que los niños puedan ser detenidos, con carácter preventivo por períodos prolongados en comisarías de policía y en centros de detención. UN كما تأسف اللجنة لكون الأطفال يُحتجزون لفترة طويلة في مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز قبل محاكمتهم.
    también lamenta que no se diera una respuesta satisfactoria a varias de las preguntas. UN كما تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم ترد على عدد من الأسئلة بشكل يحظى برضاها.
    el Comité también deplora que no se disponga de información sobre el número de víctimas de tortura y de malos tratos que hayan percibido una indemnización, sobre las sumas concedidas en esos casos y sobre otras formas de asistencia, en particular la rehabilitación médica o psicosocial, prestada a las víctimas. UN كما تأسف اللجنة لعدم توفر أية معلومات بشأن عدد ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة الذين حصلوا على تعويض، وعن المبالغ التي مُنحت لهم، وبشأن الأشكال الأخرى من المساعدة، بما في ذلك إعادة التأهيل الطبي أو النفسي - الاجتماعي، التي تُقدم إلى هؤلاء الضحايا.
    el Comité deplora que todo indique que el último año aumentara el número de ejecuciones. página UN كما تأسف اللجنة إذ يبدو ان هناك زيادة في عدد حالات اﻹعدام في السنة الماضية.
    el Comité también lamenta profundamente que en el informe del Estado parte no se mencione este fenómeno. UN كما تأسف اللجنة بشدة لأن تقرير الدولة الطرف قد أغفل هذه الظاهرة تماما.
    el Comité también lamenta que en el informe del Estado parte no se mencione este fenómeno. UN كما تأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف قد أغفل هذه الظاهرة تماما.
    el Comité también lamenta la escasez de la información, en particular datos estadísticos, facilitada por el Estado parte sobre el alcance de la violencia, los abusos sexuales y el abandono en la familia. UN كما تأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف سوى معلومات قليلة، بما في ذلك المعلومات الإحصائية، عن مدى انتشار العنف ضد الأطفال وتعرضهم للإيذاء الجنسي والإهمال من جانب الأسر.
    el Comité también lamenta la falta de estadísticas relativas al turismo sexual. UN كما تأسف اللجنة لقلة الإحصائيات عن سياحة الجنس.
    el Comité también lamenta la falta de información sobre la participación de los niños en los procedimientos judiciales y administrativos y en la toma de decisiones en el hogar. UN كما تأسف اللجنة من عدم وجود معلومات عن مشاركة الأطفال في الإجراءات القضائية والإدارية، وفي صنع القرار في المنزل.
    el Comité también lamenta que los Consejos Municipales de Niños sólo beneficien a los niños que viven en las zonas urbanas. UN كما تأسف اللجنة لأن المجالس البلدية للأطفال تخدم الأطفال المقيمين في المناطق الحضرية دون غيرهم.
    también lamenta que no se diera una respuesta satisfactoria a varias de las preguntas. UN كما تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم ترد على عدد من الأسئلة ردا شافيا.
    también lamenta que no haya un plan nacional sobre la niñez. UN كما تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تضع خطة عمل وطنية للطفل.
    el Comité también deplora que no se disponga de información sobre el número de víctimas de tortura y de malos tratos que hayan percibido una indemnización, sobre las sumas concedidas en esos casos y sobre otras formas de asistencia, en particular la rehabilitación médica o psicosocial, prestada a las víctimas. UN كما تأسف اللجنة لعدم توفر أية معلومات بشأن عدد ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة الذين حصلوا على تعويض، وعن المبالغ التي مُنحت لهم، وبشأن الأشكال الأخرى من المساعدة، بما في ذلك إعادة التأهيل الطبي أو النفسي - الاجتماعي، التي تُقدم إلى هؤلاء الضحايا.
    el Comité también deplora la falta de información sobre posibles casos de enjuiciamiento de los autores de estas prácticas (arts. 2, 3, 7 y 26). UN كما تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن الحالات المحتملة لملاحقة مرتكبي هذه الأفعال (المواد 2 و3 و7 و26).
    el Comité también deplora la falta de información sobre posibles casos de enjuiciamiento de los autores de estas prácticas (arts. 2, 3, 7 y 26). UN كما تأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات عن الحالات المحتملة لملاحقة مرتكبي هذه الأفعال (المواد 2 و3 و7 و26).
    el Comité deplora que todo indique que el último año aumentara el número de ejecuciones. UN كما تأسف اللجنة إذ يبدو أن هناك زيادة في عدد حالات اﻹعدام في السنة الماضية.
    Aunque se observa la existencia de algunos programas de asistencia, en particular en el ámbito de la rehabilitación y la asistencia letrada, en la mayoría de los casos esos programas están a cargo de ONG que reciben apoyo de donantes externos, y el Comité lamenta la falta de participación directa del Estado en esos programas (arts. 1, 2, 12 y 16). UN وبينما تحيط اللجنة علماً بوجود بعض برامج المساعدة، بما في ذلك في مجالات إعادة التأهيل والمساعدة القانونية، فإنها تلاحظ أن معظم هذه البرامج تديرها منظمات غير حكومية وتتلقى الدعم من جهات مانحة خارجية، كما تأسف اللجنة لعدم مشاركة الدولة مباشرة في مثـل هـذه البرامج (المواد 1 و 2 و 12 و 16).
    El Comité lamenta también que no sea obligatorio informar sobre los abusos cometidos contra niños. UN كما تأسف اللجنة لعدم وجود نظام إبلاغ إجباري بحالات إساءة معاملة الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more