"كما تساعد" - Translation from Arabic to Spanish

    • y ayudan a
        
    • también ayuda a
        
    • y ayuda a
        
    • también presta asistencia a
        
    • también ayudan a
        
    • también está ayudando
        
    • también está prestando asistencia
        
    • y a los
        
    • también contribuye
        
    • también contribuyen
        
    • también asistencia a
        
    Esos laboratorios participan en ejercicios de calibración y verificación y ayudan a difundir mejores prácticas. UN وتشارك هذه المختبرات في تمارين المعايرة والتحقق، كما تساعد على نشر الممارسات الفضلى.
    Esos laboratorios participan en ejercicios de calibración y verificación y ayudan a difundir mejores prácticas. UN وتشارك هذه المختبرات في تمارين المعايرة والتحقق، كما تساعد على نشر الممارسات الفضلى.
    Las cuentas nacionales de salud permiten evaluar la eficiencia y la eficacia de la financiación de los servicios de salud y ayudan a determinar cuáles son las intervenciones más idóneas para mejorar la prestación de esos servicios. UN وتقدم نظرة على كفاءة وفعالية تمويل الرعاية الصحية كما تساعد على تحديد التدخلات الملائمة لتحسين الرعاية الصحية.
    El Pakistán también ayuda a promover la paz, la estabilidad y el desarrollo económico en el vecino Afganistán. UN كما تساعد باكستان على تعزيز السلام والاستقرار والتنمية الاقتصادية في أفغانستان المجاورة لها.
    La beca cubre los gastos de educación y ayuda a las mujeres a comenzar en una vida nueva e independiente. UN وتغطي المنحة الدراسية تكاليف التعليم كما تساعد النساء على إقامة حياة جديدة مستقلة.
    también presta asistencia a los Estados miembros en la ejecución del Plan de ocho años sobre desarrollo del comercio entre los países africanos. UN كما تساعد الدول اﻷعضاء في تنفيذ خطة تنمية التجارة بين البلدان اﻷفريقية التي تبلغ مدتها ثماني سنوات.
    Los datos provenientes de satélites también ayudan a ubicar sitios para el aprovechamiento de los recursos hídricos y para las líneas de transporte y comunicaciones necesarias para la explotación de las tierras. UN كما تساعد البيانات الساتلية على تحديد المواقع الصالحة لتنمية موارد المياه وخطوط النقل والاتصالات اللازمة لتنمية اﻷراضي.
    La SADC también está ayudando a encontrar una solución al problema de la tierra en Zimbabwe. UN كما تساعد الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في إيجاد حل لمسألة الأراضي في زيمبابوي.
    Por ejemplo, las Reglas de Hamburgo, relativas al transporte marítimo de mercancías, son congruentes con las convenciones sobre otros medios de transporte, y ayudan a armonizar los distintos regímenes jurídicos de transporte de mercancías por diversos medios. UN فمثلا، تتمشى قواعد هامبورغ، المتعلقة بالنقل البحري للبضائع، مع الاتفاقيات المتعلقة بوسائل النقل اﻷخرى، كما تساعد هذه القواعد في المواءمة بين مختلف النظم القانونية المتعلقة بنقل البضائع بوسائل شتى.
    Dichas observaciones ponen de relieve los cambios que se necesitan para promover la igualdad entre los géneros a escala nacional y ayudan a las ONG a establecer sus propias prioridades institucionales. UN وتسلط هذه التعليقات الضوء على التغيرات الواجب إدخالها للنهوض بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني، كما تساعد المنظمات غير الحكومية على وضع أولوياتها التنظيمية.
    Las comisiones regionales constituyen valiosas plataformas para considerar y formular políticas generales y ayudan a los países a elaborar directrices de políticas, determinar las mejores prácticas y llevar a cabo iniciativas intersectoriales. UN 145 - وتتيح اللجان الإقليمية منابر قيمة لمناقشة السياسات العامة وصياغتها، كما تساعد البلدان على وضع مبادئ توجيهية سياساتية، وتحديد أفضل الممارسات وتنفيذ مبادرات قطاعية شاملة.
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان الذي يُدلى به بالفعل، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والفوارق الدقيقة في المعنى، كما تساعد مدوني المحاضر على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان الذي يُدلى به بالفعل، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان الذي يُدلى به بالفعل، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    La CFI también ayuda a los proveedores a acceder a los sistemas electrónicos de licitación y compras. UN كما تساعد المؤسسة المالية الدولية الموردين في الوصول إلى عمليات تقديم العطاءات الإلكترونية والشراء عبر الإنترنت.
    también ayuda a los traductores a obtener las referencias que necesitan. UN كما تساعد المترجمين على تلبية كافة احتياجاتهم المرجعية.
    también ayuda a los traductores a obtener las referencias que necesitan. UN كما تساعد المترجمين على تلبية احتياجاتهم المرجعية.
    La Organización presta apoyo a una estrategia de cuidados y apoyo psicosociales basada en la comunidad para niños vulnerables y sus familias, y ayuda a establecer un grupo de trabajadores psicosociales paraprofesionales. UN وتقدم الأمم المتحدة الدعم لاستراتيجية أهلية لتقديم الرعاية والمساندة النفسية والاجتماعية للمستضعفين من الأطفال وأسرهم، كما تساعد على تكوين جهاز من أخصائيي الرعاية النفسية والاجتماعية شبه المهنيين.
    Ello permite a los expertos confirmar o refutar las denuncias y ayuda a determinar si se han producido violaciones del embargo. UN فهي تسمح للخبراء بالتأكد من تلك الادعاءات أو دحضها، كما تساعد على التأكد من وقوع انتهاكات للحظر أم لا.
    Australia también presta asistencia a otros países en la región de Asia y el Pacífico para que cumplan con sus obligaciones. UN كما تساعد استراليا البلدان الأخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على وضع التزاماتها موضع التنفيذ.
    Los informes también ayudan a la Caja a tomar decisiones sobre la asignación de las inversiones. UN كما تساعد هذه التقارير الصندوق في اتخاذ قراراته المتعلقة بتوزيع الاستثمارات.
    también está ayudando a formular proyectos de políticas nacionales sobre la disciplina en las cárceles, los procedimientos disciplinarios y los procedimientos de admisión de los presos civiles. UN كما تساعد على وضع مشاريع سياسات وطنية تتعلق بانضباط السجناء، وإجراءات البت في القضايا، وإجراءات القبول.
    también está prestando asistencia para la elaboración de un código del trabajo aplicable en el período posterior a la guerra que se adopte a las necesidades de la economía de mercado. UN كما تساعد منظمة العمل الدولية في صياغة مدونة قواعد سلوك للعمل فيما بعد الحرب لكي تتكيف مع احتياجات الاقتصاد السوقي.
    también está prestando asistencia a la secretaría de la Conferencia y a los equipos del Departamento para establecer enlaces con los medios de difusión y las organizaciones gubernamentales y proporcionando apoyo logístico para preparar la Cumbre. UN كما تساعد كل من أمانة المؤتمر وأفرقة إدارة شؤون اﻹعلام في العمل مع وسائل اﻹعلام والاتصال بالمنظمات غير الحكومية فضلا عن المساعدة في الترتيبات المتخذة لﻹعداد للقمة المذكورة.
    La Mesa también contribuye a resolver los problemas socioeconómicos, culturales y jurídicos de los extranjeros y apátridas con residencia permanente en Estonia, así como los problemas de las minorías étnicas. UN كما تساعد المائدة المستديرة في حل المشاكل الاجتماعية-الاقتصادية والثقافية والقانونية التي يواجهها الأجانب وعديمو الجنسية المقيمون في إستونيا إقامة دائمة، فضلا عن مشاكل الأقليات الإثنية.
    Estos esfuerzos nacionales también contribuyen a la expansión de un clima favorable al desarrollo. UN كما تساعد هذه الجهود الوطنية على نشر مناخ موات للتنمية.
    La ACICI presta también asistencia a países que carecen de los recursos necesarios para establecer y mantener una representación permanente en Ginebra. UN كما تساعد الوكالة البلدان التي لا تملك الموارد الكافية لإقامة ممثِّلية دائمة في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more