"كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité también expresa su preocupación por
        
    • también se expresa preocupación por
        
    • el Comité expresa asimismo su preocupación por
        
    • también preocupa al Comité la
        
    • al Comité también le preocupan
        
    • Comité también está preocupado por
        
    • Comité también expresa su preocupación por la
        
    • Comité expresa asimismo su preocupación por la
        
    • preocupa también al Comité la
        
    • también le preocupa que
        
    • al Comité también le preocupa la
        
    • Comité está preocupado también por
        
    • el Comité también expresa preocupación por
        
    • también expresa inquietud ante
        
    • preocupa asimismo al Comité la
        
    el Comité también expresa su preocupación por la falta de una definición legal clara de acoso sexual en el Código de Trabajo. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء افتقار قانون العمل إلى تعريف قانوني واضح للتحرش الجنسي.
    también se expresa preocupación por la precaria situación de los niños que pertenecen a las familias nicaragüenses que residen ilegalmente en el territorio del Estado Parte. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الوضع المتزعزع والهش للأطفال المنتمين إلى الأسر النيكاراغوية التي تقطن أراضي الدولة الطرف بصورة غير مشروعة.
    el Comité expresa asimismo su preocupación por las elevadas tasas de abandono escolar que se registran entre los alumnos romaníes. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب من الدراسة بين الطلاب الغجر.
    también preocupa al Comité la condición jurídica del considerable número de personas que, aunque residen en el Estado Parte desde hace mucho tiempo, siguen siendo apátridas. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الوضع القانوني لعددٍ كبير من المقيمين منذ مدةٍ طويلة في الدولة الطرف ولا يزالون عديمي الجنسية.
    13. al Comité también le preocupan los fenómenos de la pedofilia, la prostitución de menores, la pornografía infantil y la violencia contra los niños. UN 13- كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ظواهر الولع بالأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية وممارسة العنف ضدهم.
    El Comité también está preocupado por las consecuencias concretas que tiene la degradación del medio ambiente en la situación de la mujer del medio rural. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التأثير الخاص للتدهور البيئي على حالة المرأة الريفية.
    el Comité expresa asimismo su preocupación por la lentitud con la que se restablecen los incentivos para motivar a la fuerza laboral a buscar empleo. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء بطء عملية توفير حوافز لتشجع القوة العاملة على البحث عن عمل.
    preocupa también al Comité la falta de refugios para mujeres y niñas víctimas de la trata. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الافتقار إلى أماكن إيواء النساء والفتيات ضحايا الاتجار.
    el Comité también expresa su preocupación por la falta de una definición legal clara de acoso sexual en el Código de Trabajo. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء افتقار قانون العمل إلى تعريف قانوني واضح للتحرش الجنسي.
    el Comité también expresa su preocupación por las posibles consecuencias negativas de la política del Estado Parte de fomentar que los romaníes pidan la condición de apátridas. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء النتائج غير الملائمة التي يمكن أن تترتب على السياسة التي تنتهجها الدولة الطرف فيما يتعلق بتشجيع الغجر على تقديم طلبات من أجل اعتبارهم عديمي الجنسية.
    también se expresa preocupación por la precaria situación de los niños que pertenecen a las familias nicaragüenses que residen ilegalmente en el territorio del Estado Parte. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الوضع المتزعزع والهش للأطفال المنتمين إلى الأسر النيكاراغوية التي تقطن أراضي الدولة الطرف بصورة غير مشروعة.
    también se expresa preocupación por la insuficiencia de los recursos financieros y humanos asignados a los tipos de tutela alternativos. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد المالية والبشرية المخصصة للرعاية البديلة.
    el Comité expresa asimismo su preocupación por las elevadas tasas de abandono escolar que se registran entre los alumnos romaníes. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب من المدارس بين الطلاب الغجر.
    también preocupa al Comité la falta de información y de datos estadísticos sobre la salud mental de las mujeres proporcionados por el Estado parte. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم ورود معلومات وبيانات إحصائية عن خدمات الصحة العقلية للمرأة من الدولة الطرف.
    475. al Comité también le preocupan los fenómenos de la pedofilia, la prostitución de menores, la pornografía infantil y la violencia contra los niños. UN 475- كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ظواهر الولع الجنسي بالأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة وممارسة العنف ضدهم.
    El Comité también está preocupado por las condiciones poco satisfactorias de los internados públicos para niños con necesidades especiales o a los que los progenitores no pueden atender. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء سوء ظروف المدارس الحكومية الداخلية المخصصة للأطفال ذوى الاحتياجات الخاصة أو المحرومين من رعاية أبوية.
    el Comité expresa asimismo su preocupación por la lentitud con la que se restablecen los incentivos para motivar a la fuerza laboral a buscar empleo. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء بطء عملية توفير حوافز لتشجيع القوة العاملة على البحث عن عمل.
    preocupa también al Comité la pornografía que pueden presenciar los niños por esos mismos medios. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء المواد الإباحية التي يتعرض لها الأطفال بواسطة نفس الوسائل.
    Al Comité también le preocupa que el desempleo está creciendo sin cesar entre los romaníes y en algunos casos ha superado el 80%. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الزيادة المطردة في نسبة البطالة بين صفوف الغجر التي تتجاوز في بعض الحالات 80 في المائة.
    al Comité también le preocupa la alta mortalidad infantil y la elevada incidencia de la malnutrición en Groenlandia. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الرضَّع وانتشار حالات سوء التغذية في غرينلاند.
    El Comité está preocupado también por la actitud negativa general de la policía en relación con los niños, en particular los adolescentes. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الموقف السلبي العام للشرطة تجاه الأطفال، وخصوصاً المراهقين.
    el Comité también expresa preocupación por los casos recientes de invalidación retroactiva del divorcio, en perjuicio de mujeres judías. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما حدث مؤخراً من حالات إبطال لصلاحية الطلاق بأثر رجعي على نحو يضر بمصلحة النساء اليهوديات.
    también expresa inquietud ante el creciente número de casos de trata y venta de menores de países limítrofes desde los que se introduce a los niños en el Estado Parte para dedicarlos a la prostitución. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد المتزايد من حالات الاتجار بالأطفال المستقدمين من البلدان المجاورة وبيعهم في الدولة الطرف للعمل في البغاء.
    preocupa asimismo al Comité la situación de algunas trabajadoras domésticas extranjeras empleadas por diplomáticos. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء وضع بعض خادمات المنازل الأجنبيات في بيوت الدبلوماسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more