"كما تعلمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ya sabes
        
    • tú sabes
        
    • ya sabe
        
    • Como sabes
        
    • ¿ sabes
        
    • Sabes que
        
    Si, ya sabes, en casa, haciendo cintas para mis colegas, mierdas de esas. Open Subtitles نعم , كما تعلمين النحشة, تجعلني ان انتج الاشرطة مثل هذه
    Nos encontramos un par de meses atrás y acordamos salir a cenar ya sabes, para ponerse al día. Open Subtitles من شهرين , تقابلنا مصادفة و فكرنا فى تناول العشاء كما تعلمين , لحقنى بالمطعم
    ya sabes que es loco, pero esto está realmente la está pegando. Open Subtitles كما تعلمين, هذا قد يبدو جنوناً لكن طعمه رائع جداً
    Bueno, como tú sabes, soy capaz de cambiar las reglas e ir con la corriente. Open Subtitles حسناً، كما تعلمين ، انا قادر على مسايره القواعد وأن أسير مع التيار
    Como ya sabe, Ud. es una clienta distinguida. - ¿Pero qué sucede? Open Subtitles مالأمر ؟ أنتِ زبونة مهمّة، كما تعلمين ولكن مالأمر ؟
    No, no. Digo, ya sabes... Lo de la estaca y la cruz. Open Subtitles لا , لا , أقصد , كما تعلمين بالوتد والصليب
    Sí, ya sabes, así la prensa dejará de obsesionarse con ello, y empezarán a hablar de cosas que importan de verdad. Open Subtitles أجل , كما تعلمين , حتى تتوقف الصحافة عن التحدث عن ذلك و يبدأون بالتحدث عن أشياء أهم
    Si terminaste con las historias médicas, ve a doblar algo, ya sabes, algo como sábanas. Open Subtitles , لو انكِ أنهيتِ المخططات قومي بطي شئ , كما تعلمين , أوراق
    No he podido ayudarte pero, eh, tiene 8 años... tú y yo... ya sabes. Open Subtitles لقد لاحظت أنه تم الثامنة . . أنا و أنتِ كما تعلمين
    Bueno, ya sabes, vas a acabar siendo tan rica que, probablemente te tengas que convertir en una republicana. Open Subtitles , كما تعلمين , سينتهي بكِ الأمر ثرية للغاية مما سيتوجب عليكِ أن تكوني جمهورية
    No pienso realmente que seas una chiflada, ya sabes, que tu eres cuidadosa Open Subtitles لا أعتقد حقّا أنّكِ مهووسة، بل فقط أنّكِ نظيفة كما تعلمين.
    Yo, um.., ya sabes, dormí aquí. ya sabes, um... Amanda y yo como que estamos en una relación informal Open Subtitles كما تعلمين ، لقد نمت هنا كما تعلمين ، أماندا و أنا لدينا بعض الظروف الطارئة
    Sé que es mucho pedir pero le prometí a Bobby que conocería a su familia ya sabes, para que no piense que son de la mafia Open Subtitles أعلم بأنني أطلب الكثير ، لكنني وعدت بوبي بذلك بأنني سوف أتعرف على عائلته كما تعلمين ، لا أعتقد بأنهم ليسوا همج
    ya sabes, tengo los pagos del amarre y los gastos de mantenimiento. Open Subtitles كما تعلمين بأنني ملتزم برسوم حوض القوارب مع تكاليف الصيانة
    Bueno, tu... ya sabes, quiero dar a la audiencia lo que quiere. Open Subtitles حسناً ، كما تعلمين يجب أن تعطي الجمهور ما يريدونه
    ¿Uno de ellos parece entender, ya sabes, por lo que estás pasando? Open Subtitles هل بدا أن أحدهم يفهمك كما تعلمين ما تمرين به؟
    Está bien, bueno, llámanos si se despierta o, ya sabes, lo que sea. Open Subtitles حسناً، هاتفينا إن استيقظ أو قام بفعل أي شيء، كما تعلمين
    Hola, ya sabes, mi oficina recibió una llamada diciendo que hacían retratos familiares aquí. Open Subtitles أهلاً كما تعلمين وردتني مكالمه في مكتبي بأنهم يقومون بالتصوير العائلي هنا
    Tengo esas cosas, tú sabes, que te salen en los pies cuando caminas muy lejos. Open Subtitles أنا لدي,كما تعلمين, تلك الأشياء التي تكون على قدميك حينما تسيرين لمدة طويلة.
    ya sabe, como siempre. sosteniendo puertas, sentado. Open Subtitles كالعادة كما تعلمين فتح الأبواب والترحيب.
    Como sabes tenemos la cuenta de Nike, y tenemos una vacante en nuestro equipo. Open Subtitles كما تعلمين فلقد حصلنا على اعتماد نايكي ولدينا وظيفة شاغرة في فريقنا
    Ella se enojaba porque dejaba las huellas de mis manos en el techo, ¿sabes? Open Subtitles وملامسة السقف، كانت تغضب لأني اترك اثار اصابعي على السقف كما تعلمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more