el Comité también recomienda al Estado Parte que tenga en cuenta los derechos del niño al elaborar sus políticas y programas sociales. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ حقوق اﻷطفال بعين الاعتبار لدى وضع سياساتها وبرامجها الاجتماعية. |
el Comité recomienda también al Estado parte que adopte medidas específicas para reducir la pobreza infantil y controlar periódicamente los progresos en este sentido. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير محددة للحد من فقر الأطفال ورصد التقدم المحرز في هذا الصدد بانتظام. |
el Comité recomienda además que el Estado Parte solicite asistencia técnica, entre otros, al UNICEF. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني من منظمات من بينها اليونيسيف. |
el Comité recomienda también que el Estado Parte refuerce su oficina central de búsqueda de personas para favorecer la reunificación de familias. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز وكالتها المركزية لاقتفاء اﻷثر لصالح جمع شمل اﻷسر. |
el Comité también recomienda que el Estado Parte tome las medidas necesarias para luchar contra el abandono de los estudios y garantizar la asistencia a clase de los alumnos. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة لمكافحة التسرب من المدرسة وضمان الاحتفاظ باﻷطفال في المدارس. |
el Comité recomienda además al Estado parte a que consulte a las organizaciones no gubernamentales durante la preparación del próximo informe periódico. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية لدى إعداد التقرير الدوري المقبل. |
El Comité recomienda, asimismo, que el Estado Parte solicite asistencia del UNICEF en esta materia. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف لهذا الغرض. |
el Comité también recomienda al Estado Parte que garantice la creación de un servicio específico del niño en la Defensoría del Pueblo. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل إنشاء مكتب خاص للطفل في إطار مكتب المظالم القائم. |
el Comité también recomienda al Estado Parte que tenga en cuenta los derechos del niño al elaborar sus políticas y programas sociales. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ حقوق الأطفال بعين الاعتبار لدى وضع سياساتها وبرامجها الاجتماعية. |
el Comité también recomienda al Estado Parte que tenga en cuenta los derechos del niño al elaborar sus políticas y programas sociales. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ حقوق الأطفال بعين الاعتبار لدى وضع سياساتها وبرامجها الاجتماعية. |
el Comité recomienda también al Estado Parte que emprenda investigaciones sobre las causas de discapacidad. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء البحوث حول أسباب اﻹعاقات. |
el Comité recomienda también al Estado Parte que emprenda investigaciones sobre las causas de discapacidad. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء بحوث حول أسباب الإعاقات. |
el Comité recomienda también al Estado Parte que emprenda investigaciones sobre las causas de discapacidad. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء بحوث حول أسباب الإعاقات. |
el Comité recomienda además que el Estado Parte solicite cooperación técnica para la formación del personal cualificado que trabaja con los niños con discapacidad. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى التعاون التقني لأغراض تدريب الموظفين الفنيين الذي يعملون وسط الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |
el Comité recomienda además que el Estado Parte solicite cooperación técnica para la formación del personal profesional que trabaja con los niños y para los niños con discapacidad. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس التعاون التقني لإعداد المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم. |
el Comité recomienda también que el Estado Parte refuerce su oficina central de búsqueda de personas para favorecer la reunificación de familias. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز وكالتها المركزية لاقتفاء اﻷثر لصالح جمع شمل اﻷسر. |
el Comité recomienda también que el Estado Parte recurra a la cooperación técnica para la formación de los profesionales que trabajan con los niños con discapacidades. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني لتدريب الموظفين المهنيين العاملين مع اﻷطفال المعوقين ولصالحهم. |
el Comité también recomienda que el Estado Parte tome las medidas necesarias para luchar contra el abandono de los estudios y garantizar la asistencia a clase de los alumnos. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة لمكافحة التسرب من المدرسة وضمان الاحتفاظ باﻷطفال في المدارس. |
el Comité también recomienda que el Estado Parte tome la delantera proyectando una imagen positiva de los solicitantes de asilo y protegiéndolos contra el hostigamiento racial. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف أن تبادر بتعميم أفكار يجابية عن ملتمسي اللجوء وتوفير الحماية لهم من المضايقات العنصرية. |
el Comité recomienda además al Estado parte que ponga en marcha programas de prevención y sensibilización sobre la violencia contra la mujer, en particular en el ámbito doméstico. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع برامج للوقاية والتوعية بشأن العنف بالمرأة، بما في ذلك العنف المنزلي. |
el Comité recomienda asimismo que el Estado Parte revise las categorías de grupos étnicos en Sri Lanka. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في تصنيف المجموعات الإثنية في سري لانكا. |
el Comité recomienda que el Estado Parte solicite la asistencia del UNICEF y la OMS en esta materia. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في هذا الصدد. |
el Comité recomienda al Estado Parte que redoble sus esfuerzos por encontrar familias de sustitución mediante la adopción o los hogares de guarda. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الرامية إلى إيجاد عائلات بديلة من خلال الحضانة أو التبني. |
El Comité recomienda asimismo al Estado Parte que ratifique la Convención de las Naciones Unidas sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
el Comité recomienda igualmente al Estado Parte que revise el modo en que se administran sus pensiones y servicios sanitarios y que, entre tanto, aplique el acuerdo entre las Entidades sobre atención sanitaria. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تستعرض حالة نشر تطبيق استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات الرعاية الصحية وأن تنفذ، في الوقت الراهن، الاتفاق المشترك بين الكيانات الخاص بالرعاية الصحية. |