"كما طلبت إلى الأمين العام أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • también pidió al Secretario General que
        
    • y pidió al Secretario General que
        
    • pidió también al Secretario General que
        
    también pidió al Secretario General que le presentara en su sexagésimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    también pidió al Secretario General que incluyera soluciones viables para dotar a esas salas de luz natural con el fin de asegurarse de que pudieran ocuparse en condiciones saludables. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يدرج في تلك الخطط حلولا مستدامة للسماح بوصول النور الطبيعي إلى الغرف بهدف كفالة ظروف عمل صحية.
    también pidió al Secretario General que incluyera en su informe las opiniones de los Estados Miembros y los organismos competentes de las Naciones Unidas, entre ellos el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره وجهات نظر الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المختصة، ومنها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    también pidió al Secretario General que preparara un informe sobre los efectos de las actividades y los métodos de trabajo de las empresas transnacionales sobre el disfrute efectivo de todos los derechos humanos y, en especial, los económicos, sociales y culturales y el derecho al desarrollo, teniendo presentes las directrices, normas y disposiciones internacionales al respecto. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريراً عن أثر أنشطة وأساليب عمل الشركات عبر الوطنية في التمتع الكامل بكافة حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية، مع مراعاة المبادئ التوجيهية والقواعد والمعايير الدولية القائمة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Como seguimiento, la Comisión, en su decisión 2004/2, decidió examinar sus métodos de trabajo en su 38º período de sesiones y pidió al Secretario General que, previa consulta con los Estados Miembros de las Naciones Unidas, y los observadores, presentase un informe a la Comisión en su 38º período de sesiones sobre la mejora de los métodos de trabajo de la Comisión. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمراقبين، تقريرا إلى الدورة الثامنة والثلاثين للجنة السكان والتنمية عن التحسينات في أساليب عمل اللجنة.
    La Asamblea General pidió también al Secretario General que proporcionara al Relator Especial todos los recursos humanos y financieros que necesitara para cumplir su mandato de manera eficaz, racional y rápida, y que le presentara un informe provisional en el quincuagésimo noveno período de sesiones. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات البشرية والمالية اللازمة لإنجاز ولايته بكفاءة وفعالية وعلى وجه السرعة وأن يقدم إليها تقريرا عن أنشطته في دورتها التاسعة والخمسين.
    también pidió al Secretario General que preparara un informe sobre los efectos de las actividades y los métodos de trabajo de las empresas transnacionales sobre el disfrute efectivo de todos los derechos humanos y, en especial, los económicos, sociales y culturales y el derecho al desarrollo, teniendo presentes las directrices, normas y disposiciones internacionales al respecto. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريراً عن أثر أنشطة وأساليب عمل الشركات عبر الوطنية في التمتع الكامل بكافة حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية، مع مراعاة المبادئ التوجيهية والقواعد والمعايير الدولية القائمة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    En su resolución 56/227, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a prestar todo el apoyo y la cooperación necesarios a la Oficina del Alto Representante, y también pidió al Secretario General que solicitara contribuciones voluntarias para la Oficina. UN 8 - وفي القرار 56/227، دعت الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى تقديم كل ما يلزم من دعم لمكتب الممثل السامي، كما طلبت إلى الأمين العام أن يسعى إلى الحصول على تبرعات للمكتب.
    Además, también pidió al Secretario General que mantuviera en examen la cuestión de las necesidades de recursos del PNUMA y de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, a fin de que los servicios que necesitaban el PNUMA y otros órganos y organizaciones de las Naciones Unidas en Nairobi se prestaran con eficacia. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يواصل استعراض احتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد، وذلك لإتاحة تقديم الخدمات اللازمة بطريقة فعالة إلى برنامج البيئة وسائر أجهزة الأمم المتحدة ومنظماتها في نيروبي.
    también pidió al Secretario General que pusiera a disposición de la Comisión en su 63º período de sesiones sus informes sobre la administración de la justicia de menores y sobre las actividades del Grupo de Coordinación del asesoramiento y la asistencia técnica en materia de justicia de menores que hubiera presentado a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يتيح للجنة في دورتها الثالثة والستين تقاريره عن إدارة قضاء الأحداث وعن أنشطة فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، المقدمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    también pidió al Secretario General que pusiera a disposición de la Comisión en su 63º período de sesiones sus informes sobre la administración de la justicia de menores y sobre las actividades del Grupo de Coordinación del asesoramiento y la asistencia técnica en materia de justicia de menores que hubiera presentado a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يتيح للجنة في دورتها الثالثة والستين تقاريره عن إدارة قضاء الأحداث وعن أنشطة فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، المقدمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    también pidió al Secretario General que promoviera una mayor coherencia en la labor del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la NEPAD sobre la base de los nueve grupos temáticos del MCR que se ajustan en términos generales a las prioridades de la NEPAD. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يشجع على زيادة اتساق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في إطار المجموعات المواضيعية التسع التي وضعتها آلية التنسيق الإقليمية والتي تناسب إلى حد كبير أولويات برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    también pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo quinto período de sesiones, un informe detallado sobre la eficacia y la eficiencia de la nueva estructura en el cumplimiento de los mandatos, así como sobre la ejecución de los programas, las mejoras en los procesos administrativos y de gestión y el aumento de la eficiencia. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا شاملا في دورتها الخامسة والستين عن فعالية وكفاءة الهيكل الجديد في تنفيذ الولايات وعن الإنجاز البرنامجي والتحسينات الحاصلة في عمليتي الإدارة والتنظيم والمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    también pidió al Secretario General que promoviera una mayor coherencia en la labor del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la NEPAD sobre la base de los nueve grupos temáticos del MCR que se ajustan en términos generales a las prioridades de la NEPAD. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يشجع على زيادة اتساق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في إطار المجموعات المواضيعية التسع التي وضعتها آلية التنسيق الإقليمية والتي تناسب إلى حد كبير أولويات برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    también pidió al Secretario General que promoviera una mayor coherencia en la labor del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de la NEPAD, sobre la base de los nueve grupos temáticos del Mecanismo de Coordinación Regional para África, que se ajustan en términos generales a las prioridades de la NEPAD. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة اتساق الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، استنادا إلى المجموعات المواضيعية التسع لآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا، التي تلائم بوجه عام أولويات الشراكة الجديدة.
    también pidió al Secretario General que presentara al Comité Especial Plenario establecido en la resolución 42/163 de la Asamblea General un informe sobre la aplicación del Nuevo Programa, incluidos un resumen y una evaluación de los esfuerzos nacionales basados en las aportaciones pertinentes de los países africanos. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة الجامعة المخصصة التى شكلت بموجب قرار الجمعية ٤٢/١٦٣ ، تقريراً عن تنفيذ البرنامج الجديد، يضمنه ملخصاً وتقييماً للجهود الوطنية إستناداً إلى المدخلات التي تقدمها البلدان الأفريقية .
    En el párrafo 3 de la resolución 59/83, la Asamblea General pidió a todos los Estados que informasen al Secretario General de las iniciativas que hubieran tomado y las medidas que hubieran adoptado para aplicar la resolución y lograr el desarme nuclear, y pidió al Secretario General que le transmitiera esa información en su sexagésimo período de sesiones. UN 2 - وفي الفقرة 3 من القرار 59/83، طلبت الجمعية العامة إلى جميع الدول أن تبلغ الأمين العام بالجهود والتدابير التي اضطلعت بها بشأن تنفيذ هذا القرار ونزع السلاح النووي، كما طلبت إلى الأمين العام أن يبلغ تلك المعلومات إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more