también presentó copia de una parte del contrato y del costo del equipo entregado. | UN | كما قدمت نسخة عن جزء من العقد وتكلفة المعدات التي تم تسليمها. |
La Mannesmann también presentó un resumen del costo de las obras de preservación llevadas a cabo para algunos elementos almacenados en distintos lugares. | UN | كما قدمت شركة مانسمان ملخصاً لتكاليف أعمال الحفظ التي نُفِّذت فيما يتعلق ببعض المواد التي تم تخزينها في مواقع مختلفة. |
El ACNUR también prestó asistencia a la llegada de estas personas a los centros colectivos en Jablanica. | UN | كما قدمت المفوضية أيضا المساعدة لدى وصول اللاجئين الى المراكز الجماعية في يابلانيكا. |
también proporcionó a Namibia 10 millones de francos en asistencia de emergencia y 5 millones de francos en ayuda alimentaria y asistencia para el desarrollo. | UN | كما قدمت ١٠ ملايين فرنك على شكل مساعدة للطوارئ و ٥ ملايين فرنك على شكل معونة غذائية ومساعدة إنمائية إلى ناميبيا. |
presentó también una copia de un justificante contable que contiene una partida adeudada de 16.800 riyals árabes sauditas. | UN | كما قدمت نسخة عن قسيمة قيد يومية تتضمن تسجيلاً بخصم مبلغ 800 16 ريال سعودي. |
La Pascucci también facilitó diversas facturas y documentos de expedición que demostraban la importación del equipo al Iraq. | UN | كما قدمت الشركة العديد من الفواتير ووثائق الشحن التي تبين استيراد هذه المعدات إلى العراق. |
En la India, la ONUDI también ha prestado asistencia en una actividad experimental relativa a la elaboración de plaguicidas benigna para los usuarios y el medio ambiente. | UN | كما قدمت المساعدة في عملية نموذجية ﻹنتاج مركبات مبيـدات اﻷعشاب التطبيقية والسليمة بيئيا في الهند. |
Entre esos períodos de sesiones también se presentaron informes más breves sobre la marcha de los trabajos. | UN | كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات اﻷخرى التي تخللت الدورات المذكورة. |
también presentó exposiciones escritas para los exámenes periódicos universales de Cuba y China. | UN | كما قدمت مساهمات خطية للاستعراضين الدوريين الشاملين للحالة في كوبا والصين. |
La Oficina también presentó una evaluación resumida del proyecto relativo a las mujeres víctimas de la violencia en Kenya. | UN | كما قدمت المفوضية تقييماً موجزاً عن مشروع ضحايا العنف من النساء المنفذ في كينيا. |
también presentó varios documentos no traducidos. | UN | كما قدمت عددا من المستندات غير المترجمة. |
La UNPROFOR también prestó apoyo a la IFOR mediante la transferencia de la mayor parte de su infraestructura, equipo y bienes. | UN | كما قدمت قوة اﻷمم المتحدة للحماية الدعم إلى القوة المكلفة بالتنفيذ عن طريق نقل معظم هياكلها اﻷساسية ومعداتها وأصولها. |
La Liga de los Estados Árabes también prestó apoyo financiero para la Conferencia de Eldoret. | UN | كما قدمت جامعة الدول العربية دعمها المالي لمؤتمر إلدوريت. |
La UNAMSIL también prestó un apoyo coordinado al proceso de inscripción de votantes en los ámbitos de logística, seguridad e información pública. | UN | كما قدمت البعثة دعما لوجيستيا وأمنيا وإعلاميا لعملية تسجيل الناخبين بأسلوب منسق. |
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales también proporcionó apoyo para dos importantes acuerdos intergubernamentales. | UN | كما قدمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم لاثنين من الاتفاقات الحكومية الدولية الرئيسية. |
El Canadá también proporcionó más de 23 millones de dólares de asistencia a Haití para este sector. | UN | كما قدمت كندا مساعدة من هذا النوع الى هايتي يزيد قدرها عن ٢٣ مليون دولار. |
Bélgica, aunque no es parte todavía, presentó también su comunicación. | UN | كما قدمت بلجيكا بلاغها، رغم أنها لم تصبح طرفا بعد. |
La YIT presentó también copias que parecen ser recibos de la mayoría de las pérdidas reclamadas. | UN | كما قدمت الشركة نسخا لما يبدو أنه ايصالات تتعلق بأغلبية البنود المطالب بالتعويض عنها. |
La Dependencia de Investigación de Delitos Graves también facilitó documentos al Fiscal General acerca de las violaciones perpetradas en 1999. | UN | كما قدمت وحدة الجرائم الخطيرة إلى النائب العام ملفات تتعلق بانتهاكات حدثت في عام 1999. |
La UNAMIR también ha prestado apoyo para restablecer los servicios básicos y entregar suministros de socorro. | UN | كما قدمت البعثة الدعم في إقامة الخدمات اﻷساسية من جديد وفي تقديم إمدادات اﻹغاثة. |
Entre esos períodos de sesiones también se presentaron informes más breves sobre la marcha de los trabajos. | UN | كما قدمت تقارير أوجز عن التقدم المحرز في العمل في الدورات اﻷخرى التي تخللت الدورات المذكورة. |
El Gobierno de los Países Bajos también hizo una contribución al fondo fiduciario para los países en desarrollo. | UN | كما قدمت حكومة هولندا مساهمة في الصندوق الاستئماني للبلدان النامية. |
El Gobierno también aportó datos sobre un caso de desaparición que ocurrió presuntamente en el Líbano y en el cual estarían implicadas las fuerzas sirias. | UN | كما قدمت الحكومة معلومات عن حالة اختفاء قيل إنها حدثت في لبنان وضلُعت فيها القوات السورية. |
La FAO también ha proporcionado un apoyo considerable a los agricultores damnificados por los desastres, tendiendo de esta forma un puente entre las actividades de socorro y las de rehabilitación. | UN | كما قدمت المنظمة دعما كبيرا إلى المزارعين المتضررين من الكوارث، فساعدت بذلك على سد الفجوة بين اﻹغاثة واﻹصلاح. |
también se prestó asistencia de emergencia a las víctimas de las inundaciones en el Yemen. | UN | كما قدمت المساعدات الطارئة الى ضحايا الفيضانات في اليمن. |
Llevó a cabo investigaciones, de forma independiente o en cooperación con la Comisión Conjunta, y prestó apoyo administrativo a la Comisión. | UN | وقد اضطلعت بتحقيقات، من جانبها وأيضا بالتعاون مع اللجنة المشتركة، كما قدمت دعما إداريا لهذه اللجنة. |
34. En el período examinado el Gobierno también suministró información sobre 10 casos. | UN | كما قدمت الحكومة أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن 10 حالات فردية. |
La Comisión para Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres también formuló recomendaciones sobre la ubicación, la composición y el programa posibles del foro permanente propuesto. | UN | كما قدمت تلك اللجنة توصيات بشأن تعيين المكان الملائم المحتمل للمحفل الدائم المقترح، وعضويته، وجدول أعماله. |
también se proporcionó asistencia para el fortalecimiento de la Dependencia de Coordinación Nacional de Haití. | UN | كما قدمت المساعدة لتعزيز وحدة التنسيق الوطنية في هايتي. |