"كما قرر المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo decidió además
        
    • el Consejo decidió también
        
    • el Consejo también decidió
        
    • el Consejo decidió asimismo
        
    • la Junta decidió
        
    • el Consejo también ha decidido
        
    El Consejo decidió, además, que se eligiera a la brevedad posible a los otros tres magistrados que prestarían servicios en la nueva Sala de Primera Instancia. UN كما قرر المجلس أن ينتخب ثلاثة قضاة إضافيين في أقرب وقت ممكن للعمل في الدائرة الابتدائية الثالثة.
    el Consejo decidió además que el número total de magistrados ad litem podría en ocasiones exceder temporalmente del máximo de nueve. UN كما قرر المجلس أن العدد الإجمالي للقضاة المخصصين قد يتجاوز بصورة مؤقتة بين الحين والآخر العدد الأقصى المحدد بتسعة قضاة.
    el Consejo decidió también que la ejecución de ese programa de trabajo se regiría por las siguientes consideraciones: UN كما قرر المجلس في نفس القرار أن يسترشد في تنفيذ برنامج العمل هذا بالاعتبارات التاليـــة:
    En la misma resolución, el Consejo decidió también que la ejecución de ese programa de trabajo se regiría por las siguientes consideraciones: UN كما قرر المجلس في نفس القرار أن يسترشد في تنفيذ برنامج العمل هذا بالاعتبارات التاليـــة:
    el Consejo también decidió invitar a un representante del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer a asistir a esas reuniones como persona experta. UN كما قرر المجلس دعوة ممثل للجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لحضور تلك الاجتماعات كخبير.
    el Consejo también decidió que todos los demás temas sustantivos del programa se examinarían directamente en el plenario. UN كما قرر المجلس أن يتم تناول جميع البنود الموضوعية الأخرى من جدول الأعمال مباشرة في جلساته العامة.
    el Consejo decidió asimismo seguir examinando la actuación de Israel. UN كما قرر المجلس إبقاء اﻹجراءات اﻹسرائيلية قيد الاستعراض.
    el Consejo decidió además aumentar el número de efectivos de la AMIS a un total de 6.171 militares, con un componente civil apropiado que incluiría hasta 1.560 policías civiles. UN كما قرر المجلس زيادة قوام بعثة الاتحاد ليصل إلى ما مجموعه 171 6 من الأفراد العسكريين، إضافة إلى عنصر مدني مناسب، بما في ذلك ما يصل إلى 560 1 من أفراد الشرطة المدنية.
    el Consejo decidió además continuar las consultas sobre un programa de trabajo plurianual para la serie de sesiones de coordinación con miras a finalizar el programa de trabajo antes del inicio de su período de sesiones sustantivo de 2006. UN كما قرر المجلس مواصلة المشاورات بشأن برنامج عمل متعدد السنوات للجزء المتعلق بالتنسيق بهدف الانتهاء من صياغة برنامج العمل قبل بدء دورته الموضوعية لعام 2006.
    el Consejo decidió además que, en su primer período de sesiones, el Foro determinara su programa de trabajo, decidiera sus modalidades de trabajo, en particular la elección y el nombramiento de los miembros de la Mesa, y recomendara al Consejo el número, el lugar de celebración y la duración de sus períodos de sesiones sustantivos, que podría ser de hasta dos semanas para cada uno. UN كما قرر المجلس أن يحدد المنتدى في دورته اﻷولى برنامج عمله ويبت في طرائق العمل، بما في ذلك انتخاب وتسمية أعضاء مكتبه، وأن يقدم توصية إلى المجلس بعدد دوراته الموضوعية وأماكن انعقادها ومددها، التي يمكن أن يصل كل منها إلى أسبوعين.
    el Consejo decidió además que, en adelante, los estudios preparados por los relatores especiales de la Subcomisión sólo se imprimirían previa decisión expresa al respecto de la Comisión y, posteriormente, del Consejo, el cual debería tener oportunidad de estudiar las consecuencias financieras pertinentes. UN كما قرر المجلس ألا يجري من ذلك الحين فصاعدا طبع الدراسات التي يعدها المقررون الخاصون التابعون للجنة الفرعية الا بعد قرار صريح بهذا المعنى تتخذه لجنة حقوق الانسان ومن بعدها المجلس، اللذان ينبغي أن تتاح لهما فرصة دراسة اﻵثار المالية المترتبة على ذلك.
    el Consejo decidió además señalar esa resolución a la atención de la Asamblea General (véase el anexo). UN كما قرر المجلس إحاطة الجمعية العامة علما بذلك القرار )انظر المرفق(.
    el Consejo decidió también establecer un grupo de trabajo del Consejo para examinar los informes del mecanismo y formularle las recomendaciones pertinentes. UN كما قرر المجلس إنشاء فريق عمل تابع لمجلس الأمن يتولى استعراض التقارير عن الآلية ورفع توصياته ذات الصلة إلى المجلس.
    el Consejo decidió también autorizar que se configurase nuevamente el componente militar de la MINUEE. UN كما قرر المجلس أيضا الإذن بإعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة.
    Además, el Consejo decidió también examinar como cuestión prioritaria en sus futuros períodos de sesiones los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN كما قرر المجلس استعراض ما يُحرز من تقدم في تنفيذ هذا القرار على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة.
    el Consejo decidió también pasar a pérdidas y ganancias las contribuciones por recibir existentes, que ascendían a un total de 2.048.523 dólares. UN كما قرر المجلس شطب المساهمات الحالية المستحقة القبض البالغ مجموعها 523 048 2 دولارا.
    el Consejo también decidió seguir estudiando la cuestión de conformidad con su programa de trabajo anual. UN كما قرر المجلس أن يواصل النظر في هذه المسألة وفقاً لبرنامج عمله السنوي.
    En el párrafo 4, el Consejo también decidió prorrogar el mandato de la UNPROFOR por un nuevo período provisional que terminaría el 30 de junio de 1993. UN كما قرر المجلس في الفقرة ٤ من المنطوق أن يمدد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة مؤقتة إضافية تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    el Consejo también decidió prorrogar el mandato de la Fuerza hasta el 31 de agosto de 2007. UN كما قرر المجلس تمديد ولاية القوة إلى 31 آب/أغسطس 2007.
    el Consejo decidió asimismo que la ejecución de ese programa de trabajo se regiría por las siguientes consideraciones: UN كما قرر المجلس أن يسترشد في تنفيذ برنامج العمل هذا بالاعتبارات التاليـــة:
    el Consejo decidió asimismo hacer un examen fundamental del mandato de la ONUSOM II antes del 1º de febrero de 1994 atendidos el informe del Secretario General y su plan actualizado. UN كما قرر المجلس إجراء استعراض أساسي لولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال في موعد غايته ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ في ضوء تقرير اﻷمين العام وخطته المستكملة.
    el Consejo decidió asimismo invitar a expertos a participar en las reuniones de la Comisión cuando se examinaran asuntos prioritarios de la Declaración y Programa de Acción de Copenhague. UN كما قرر المجلس في القرار ذاته أن يدعو خبراء للاشتراك في اجتماعات اللجنة عندما تجرى مناقشة الموضوعات ذات اﻷولوية التي عولجت في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Además, la Junta decidió invitar al Contralor de las Naciones Unidas a participar en las deliberaciones de la continuación del período de sesiones. UN كما قرر المجلس دعوة المراقب المالي للأمم المتحدة للمشاركة في مداولات الدورة المستأنفة.
    el Consejo también ha decidido incorporar los resultados de los órganos de tratados en el proceso de examen. UN كما قرر المجلس أن يدمج نواتج هيئات المعاهدات في عملية الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more