Como iba diciendo, espero que el bruto montañés no os haya asustado. | Open Subtitles | كما كنت تقولين, أرجو ألا يكون تصرف الجبليين قد أخافك |
Como iba diciendo, pasé la mayor parte del tiempo en América Central. | Open Subtitles | كما كنت أقول، لقد قضيت معظم وقتي في أمريكا الوسطى. |
Y entonces hoy, algo maravilloso pasó, y estoy tan deprimido como estaba ayer. | Open Subtitles | واليوم ،شيء رهيب حدث ولكني لا أزال تعيساً كما كنت بالأمس |
¿Quieres que te suban por las escaleras? Para un tipo que moja tanto como tú, en realidad no tienes ni idea de mujeres. | Open Subtitles | أتريدين أنْ تُحملي على الدرج؟ لرجل يمارس الجنس كثيراً كما كنت تفعل، إنّك حقاً لا تحصل على النساء على الإطلاق. |
Tal vez le tocaba, Como te tocó a ti el otro día. | Open Subtitles | لربما قد حان دوره كما كما كنت قبل يومين مضت |
Y ése es el tema. No fuiste tan honesto conmigo como yo. | Open Subtitles | وبذلك الشيء لم تكن صادقاً معي كما كنت صادقة معك |
Como iba diciendo. Creo el trabajo duro es la clave del éxito. | Open Subtitles | كما كنت أقول أعتقد أن العمل الجاد هو مفتاح النجاح |
Como iba diciendo, la gente importante siempre es puntual. | Open Subtitles | كما كنت أقول.. الأشخاص المهمون دوماً يلتزمون بمواعيدهم |
Ahora, Como iba diciendo, esto debería prosperar en una nueva década de películas... | Open Subtitles | والآن، كما كنت أقول ..يجدر بهذا أن يفتتح عقداً جديداً |
Para que al final del tratamiento, usted sea el mismo de como estaba al inicio del tratamiento. | TED | فتكون النتيجة في نهاية العلاج هي أن تعود سليمًا كما كنت قبل العلاج |
como estaba diciendo, estábamos encantados por la belleza de todo esto. | Open Subtitles | كما كنت أقول فقد سحرنا عندما نظرنا إلى جمال البيت |
Ey, Comandante, eh, entonces, como estaba diciendo, en "El Dilema del Quasar", recuerda, usted usó la cubierta auxiliar B podría poner esto-- cubierta B para sobreescritura gamma. | Open Subtitles | أيها القائد كما كنت أقول فى رواية كوكب ديلما, تتذكر؟ كنت تستخدم مكونات الطابق الثانى |
Ahora les llamaré hijos míos, como tú querías que hiciera, tú también me enseñaste eso. | Open Subtitles | الآن سأدعوهم بأبنائي كما كنت تريد مني أنت من علمني ذلك أيضا |
Entonces, Como te decía. Al parecer, Floyd Hansen ni siquiera tuvo alguna oportunidad. | Open Subtitles | اذن,كما كنت اقول و كأن فلويد هانسن لم يكن لديه فرصة |
Bueno, resulta que mi plato... no estaba tan lleno como yo pensaba. Son buenas noticias. | Open Subtitles | حسنا اتضح اني مشاكلي ليست كما كنت اتصورها واو , هذا خبر جيد |
Dix Hauzer era un teniente imbécil como usted alguna vez lo fue. | Open Subtitles | ديكس هوزر كان مساعد تخدير تماما كما كنت أنت بالسابق |
Creo que no soy tan confiado como solía ser, especialmente con el papeleo. | Open Subtitles | أعتقد أنني لست واثقاً كما كنت دائماً و خاصة بالأعمال التحريرية |
Como le decía al sargento, sabemos que varios de sus generales y periodistas vienen hacia aquí. | Open Subtitles | كما كنت اقول للسيرجنت , لقد سمعنا ان بعضا من اهم جنرالاتكم ورجال الصحافه فى طريقهم الى هنا |
Por favor se amable contigo mismo, como lo sería yo si estuviera allí. | Open Subtitles | أرجوكِ كوني لطيفة مع نفسكِ كما كنت سأكون لو كنت هناك. |
Eres igual que cuando tenías 6 años... y no conseguías lo que querías. Me gusta. | Open Subtitles | تبدو كما كنت تفعل فى السادسة حينما لم تكن تحصل على ما تريد |
Pero yo que tú, no me cepillaría tanto el cabello. | Open Subtitles | أنصحك بعدم تمشيط شعرك كثيراً كما كنت تفعلين سابقاً. |
No puedes cambiar el color de tu uniforme pero en lo profundo de tu ser siempre serás el mismo hijo de puta sin remedio que siempre fuiste. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تقوم .. بتغيير اللون الذى ترتديه ,و لكن فى أعماقك .. ستظل دائماً تهدد نفسك بعدم الأمان كما كنت دائماً |
Dejé de escuchar sus historias tan atentamente como antes. | TED | وبدأت أرفض الاستماع لقصصهم كما كنت استمع اليها في بادىء الامر |
La islamofobia no es solo la respuesta natural al terrorismo musulmán, como era de esperar. | TED | إذًا فالإسلاموفوبيا ليست استجابة طبيعية للإرهاب الإسلامي كما كنت أتوقع. |
Si boxeas tan bien como solías, este año arrasaríamos. | Open Subtitles | لو انك تلاكم جيدا كما كنت معتادا سنربح بالتأكيد هذا العام |