"كما نؤيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • también apoyamos
        
    • apoyamos también
        
    • también respaldamos
        
    • y apoyamos
        
    • apoyamos el
        
    • estamos a favor
        
    • también suscribimos
        
    • favorecemos
        
    • respaldamos el
        
    • respaldamos también
        
    también apoyamos plenamente la ampliación lo antes posible del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما نؤيد تأييدا كاملا توسيع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في أقرب وقت ممكن.
    también apoyamos plenamente la solicitud de la designación de un coordinador de alto nivel para las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas en Sudáfrica. UN كما نؤيد تأييدا كاملا طلب تعيين منسق رفيع المستوى ﻷنشطة اﻷمم المتحدة للتنمية في جنوب افريقيا.
    también apoyamos la idea de establecer un órgano independiente que estudie el principio de la capacidad de pago de los países. UN كما نؤيد فكرة إنشاء هيئة مستقلة لدراسة مبدأ قدرة البلدان على الدفع.
    apoyamos también la opinión de que los monitores electorales deberían llegar con bastante antelación respecto de las elecciones. UN كما نؤيد الرأي القائل بضرورة تواجد مراقبي اﻷمم المتحدة هناك قبل موعد الانتخابات بوقت كاف.
    también respaldamos la propuesta de establecer un cuarto grupo encargado de la promoción y el adelanto de la mujer. UN كما نؤيد الاقتراح بإنشاء فرقة عمل رابعة لتمكين المرأة والنهوض بها.
    Acogemos con beneplácito esta medida de nuestros asociados y apoyamos el pertinente proyecto de resolución que se ha de presentar a la Primera Comisión. UN ونرحب باتخاذها هذه الخطوة، كما نؤيد مشروع قرار اللجنة الأولى ذا الصلة.
    también apoyamos la propuesta de llevar a cabo una segunda reunión técnica sobre el Decenio en 1995, para ayudar a concluir la planificación del Decenio. UN كما نؤيد الاقتراح بعقد اجتمــاع تقني ثان بشأن العقد في عام ١٩٩٥ للمساعدة فـــي استكمــال التخطيط للعقد.
    también apoyamos la ampliación del Registro para que abarque la producción y el almacenamiento, así como las transferencias. UN كما نؤيد توسيع السجل ليشمل الانتاج والتخزين، وكذلك عمليات النقل.
    también apoyamos el proceso de paz en curso en Bosnia y Herzegovina. UN كما نؤيد عملية السلام الجارية في البوسنة والهرسك.
    también apoyamos plenamente la idea de que se celebre en 1996, en Moscú, una conferencia sobre la seguridad nuclear. UN كما نؤيد تأييدا تاما فكرة عقد مؤتمر حول اﻷمن النووي في عام ١٩٩٦ في موسكو.
    también apoyamos el pedido de los Estados no poseedores de armas nucleares de que se les proporcionen garantías de seguridad vinculantes. UN كما نؤيد مطلب الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية بالنسبة لضمانات اﻷمن الملزمة.
    Al mismo tiempo, también apoyamos la labor del Comité Especial para la redacción de un convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN كما نؤيد عمل اللجنة المخصصة من أجل إعداد اتفاقية لقمع تفجيرات القنابل اﻹرهابية.
    también apoyamos la ampliación de esta misión de mantenimiento de la paz que el Secretario General ha propuesto recientemente. UN كما نؤيد التوسيع الذي اقترحه الأمين العام مؤخرا لهذه البعثة لحفظ السلام.
    también apoyamos la propuesta de preparar una convención internacional sobre la lucha contra la corrupción. UN كما نؤيد الاقتراح الداعي إلى صياغة اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    también apoyamos su fuerte hincapié en luchar contra la corrupción y en garantizar salvaguardias para la inversión privada dentro de cada país. UN كما نؤيد تركيزه الشديد على مكافحة الفساد وكفالة وجود ضمانات لحماية الاستثمار الخاص داخل كل بلد.
    apoyamos también la reafirmación de la tregua antes de los juegos olímpicos, sean de verano o de invierno. UN كما نؤيد تكرار التأكيد على الهدنة قبل انعقاد كل دورة من دورات اﻷلعاب اﻷولمبية الصيفية والشتوية.
    apoyamos también que se preste mayor atención a la conducta ética de todo el personal de las Naciones Unida. UN كما نؤيد زيادة التركيز على ضمان إتباع السلوك الأخلاقي من جانب جميع موظفي الأمم المتحدة.
    también respaldamos plenamente la gestión de nuestro Secretario General, Kofi Annan. UN كما نؤيد قيادة الأمين العام، السيد كوفي عنان.
    Nuestros gobiernos participaron activamente en esa Conferencia, y apoyamos plenamente sus resultados, así como los objetivos y actividades del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN لقد شاركت حكومتنا بنشاط في هذا المؤتمر، ونحن نؤيد تماما نتائجه، كما نؤيد أهداف وأنشطة العقد الدولي لخفض الكوارث الطبيعية.
    apoyamos el llamamiento a que la Asamblea General apruebe una nueva resolución exhortando al aumento del número de los miembros de la Conferencia. UN كما نؤيد اتخاذ الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قرارا جديدا يحث على توسيع عضوية المؤتمر.
    estamos a favor de la idea de una convención especial sobre la seguridad de los desechos radiactivos. UN كما نؤيد عقد اتفاقية خاصة بشأن السلامة من النفايات الاشعاعية.
    también suscribimos el diagnóstico que se nos presenta en los párrafos 155 a 165. UN كما نؤيد التقييم الوارد في الفقرتين 155 و 165.
    Igualmente favorecemos la reconstitución de un comité ad hoc para la prevención de la carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. UN كما نؤيد اعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Asimismo respaldamos el deseo de complementariedad que anima a estas dos organizaciones y su reconocimiento de las ventajas respectivas. UN كما نؤيد الرغبة في إقامة التكامل الذي تستهدي به المنظمتان ووعيهما بمواطن قوة كل منهما.
    respaldamos también la solicitud de África de puestos permanentes. UN كما نؤيد طلب أفريقيا تخصيص مقاعد دائمة لها في مجلس الأمن الموسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more