La República Argentina, como siempre, está dispuesta a reiniciar el proceso negociador de inmediato. | UN | والحكومة الأرجنتينية مستعدة كما هو الحال دائما لاستئناف عملية المفاوضات على الفور. |
Cerrar la caja todas las noches como siempre, pero con pilas distintas con el efectivo de cada día. | Open Subtitles | الثالثة هي مارشيو دعيني اسمعها إغلاق التسجيل في كل ليلة نفسه كما هو الحال دائما |
En la práctica, no hay muchas mujeres en puestos de dirección, y eso se debe, como siempre, a los estereotipos sobre la función de la mujer. | UN | ولا يوجد في الواقع العملي الكثير من النساء في المناصب القيادية، والسبب كما هو الحال دائما هو القوالب النمطية المتعلقة بدور المرأة. |
Sin embargo, como siempre, lo que necesitamos es financiación. | UN | ولكننا بالطبع نحتاج إلى التمويل، كما هو الحال دائما. |
Compartimos la responsabilidad de garantizar la paz y la estabilidad de la región; como siempre, este es el requisito previo para el progreso. | UN | ونحن نتشارك المسؤولية لضمان السلام والاستقرار في المنطقة، وهذا هو الشرط المسبق لإحراز التقدم، كما هو الحال دائما. |
Haciéndose el presumido, como siempre. | Open Subtitles | مع خطم له في الهواء، كما هو الحال دائما. |
¡Bien hecho como siempre monstruos! Adoro el olor a tripas de calabaza mutante en la cena. | Open Subtitles | عمل جيد كما هو الحال دائما ،ايها الوحوش أنا أحب رائحة اليقطين الرائعه |
Y que como siempre, el fantasma vendrá esta noche. | Open Subtitles | كما هو الحال دائما ، سيأتي الشبح الليلة. |
Estoy seguro de que tu discurso será tremendo, impresionante como siempre. | Open Subtitles | أنا متأكد أن كلامك سيكون هائلا كما هو الحال دائما مثير للإعجاب |
Ayer fue el noveno Festival de la Cerveza Montana ylamultitudera enorme,como siempre,. | Open Subtitles | أمس عقدت 9 مهرجان البيرة مونتانا وكان الحشد الهائل كما هو الحال دائما. |
Estaba como siempre: Presente, pero ausente al mismo tiempo. | Open Subtitles | كان كما هو الحال دائما حاضر ولكن ذهنه غائب |
La sincronización es impecable, como siempre. | Open Subtitles | توقيت لا تشوبها شائبة، كما هو الحال دائما. |
Es bueno tenerlo en frente del banco como siempre. | Open Subtitles | جيد أن يكون لك في أمام مقاعد البدلاء كما هو الحال دائما. |
como siempre, no sabes de qué va. | Open Subtitles | كما هو الحال دائما, لقد أسأت فهم النقطة. |
Él ha estado de acuerdo, como siempre. | Open Subtitles | والمتفق عليها، كما هو الحال دائما. |
Hizo el arqueo y se fue, como siempre. | Open Subtitles | اطبقت حتى سجل ثم غادر، تماما كما هو الحال دائما. |
No, dámelo luego de la cena, como siempre. | Open Subtitles | أوه، لا، يجب أن تكون بعد العشاء، كما هو الحال دائما. |
Pero no, como siempre fuiste demasiado codicioso por tu propio bien. | Open Subtitles | ولكن، لا، كما هو الحال دائما لديك للحصول عليها الجشع جدا لجهودكم جيدة. |
Colville estaba siendo absurda como siempre. | Open Subtitles | كولفيل كان يجري مناف للعقل كما هو الحال دائما. |
A Manning le encanta fanfarronear sobre ética y sobre el medio ambiente, pero cederá como siempre. | Open Subtitles | مانينغ يحب أن يتوعد عن الأخلاق والبيئة، لكنه سوف أضعاف كما هو الحال دائما. |
Así que siempre esta ese asunto | Open Subtitles | كما هو الحال دائما ي أن المسألة |
Desgraciadamente, como siempre ocurre, los palestinos son los que sufren más severamente esta peligrosa situación. | UN | ومن المؤسف - كما هو الحال دائما - أن الفلسطينيين هم الذين يعانون بقسوة من هذه الحالة الخطيرة. |