"كما يساور اللجنة القلق لأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • también preocupa al Comité que
        
    • preocupa también al Comité que
        
    • le preocupa también que
        
    • al Comité también le preocupa que
        
    • el Comité también está preocupado porque
        
    • le preocupa además que
        
    • preocupa también al Comité el
        
    • preocupa asimismo al Comité que
        
    • al Comité le preocupa asimismo que
        
    • también le preocupa el
        
    • le preocupa también la baja
        
    • inquieta asimismo al Comité que
        
    • al Comité también le inquieta que
        
    • le preocupa además la incompatibilidad
        
    también preocupa al Comité que los niños con discapacidades no tengan acceso a los edificios públicos ni al transporte público. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين لا يستطيعون الوصول إلى المباني العامة ووسائل النقل العامة.
    también preocupa al Comité que los niños con discapacidades no tengan acceso a los edificios públicos ni al transporte público. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين لا يستطيعون الوصول إلى المباني العامة ووسائل النقل العمومي.
    preocupa también al Comité que el conflicto actual del país afiance aún más el modelo tradicional de discriminación por castas. UN كما يساور اللجنة القلق لأن النـزاع الجاري في البلاد يعمل على زيادة ترسيخ نمط التمييز الطبقي السائد منذ أمد بعيد.
    le preocupa también que sólo llegue a los tribunales un número insignificante de casos. UN كما يساور اللجنة القلق لأن عدد القضايا التي ترفع إلى المحاكم يكاد لا يُذكر.
    al Comité también le preocupa que la legislación en vigor no prevea la misma protección para todos los niños menores de 18 años. UN كما يساور اللجنة القلق لأن التشريعات النافذة حالياً لا توفر المساواة في الحماية لجميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة.
    105. el Comité también está preocupado porque la nueva Ley de integración de extranjeros pueda tener efectos discriminadores en los refugiados. UN 105- كما يساور اللجنة القلق لأن القانون الجديد الخاص بإدماج الأجانب قد يكون له أثر تمييزي على اللاجئين.
    también preocupa al Comité que no se incluya en la medida de lo posible a los niños con discapacidad en las escuelas. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين غير مندمجين في المدارس العادية بقدر الإمكان.
    también preocupa al Comité que no se integre a los niños ex combatientes en el sistema educativo. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال الجنود سابقاً لا يتم دمجهم في النظام التعليمي.
    también preocupa al Comité que no se incluya en la medida de lo posible a los niños con discapacidades en las escuelas. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين غير مندمجين في المدارس العادية بقدر الإمكان.
    también preocupa al Comité que aún no se haya aprobado el proyecto revisado de la política nacional sobre cuestiones de género. UN كما يساور اللجنة القلق لأن المشروع المنقح للسياسة الجنسانية الوطنية لم يعتمد بعد.
    preocupa también al Comité que el conflicto actual del país afiance aún más el modelo tradicional de discriminación por castas. UN كما يساور اللجنة القلق لأن النـزاع الجاري في البلاد يعمل على زيادة ترسيخ نمط التمييز الطبقي السائد منذ أمد بعيد.
    preocupa también al Comité que la ley no establezca claramente los derechos a la sucesión o a la herencia de los niños adoptados y de los niños nacidos fuera del matrimonio. UN كما يساور اللجنة القلق لأن القانون لا ينصّ صراحة على حقوق الأطفال بالتبني والأطفال المولودين خارج إطار الزوجية سواء في الخلافة أو الميراث.
    le preocupa también que los migrantes que carecen de un permiso de residencia oficial vivan además en condiciones de alojamiento muy precarias, sin acceso a la infraestructura básica y con miedo al desalojo forzoso. UN كما يساور اللجنة القلق لأن المهاجرين الذين لا يملكون تراخيص إقامة رسمية يعيشون في ظروف سكنية سيئة للغاية دون إمكانية الوصول إلى الهياكل الأساسية الأولية، وفي خوف من الإخلاء القسري لهذه المساكن.
    le preocupa también que las mujeres resulten afectadas por la segregación horizontal y vertical en el mercado de trabajo y que estén empleadas predominantemente en el sector no regulado de la economía, como resultado de lo cual quedan excluidas de los programas oficiales de seguridad social. UN كما يساور اللجنة القلق لأن المرأة تتعرّض للعزل بنوعيه الأفقي والرأسي في سوق العمل، ولأن عملها غالبا ما يكون في القطاع غير الرسمي، ممّا يحرمها من الاستفادة من برامج الضمان الاجتماعي الرسمية.
    al Comité también le preocupa que las mujeres que están en el país con una visa de protección de sus consortes afrontan impedimentos de carácter jurídico y de procedimiento para pedir una visa de protección aparte en caso de violencia en el hogar. UN كما يساور اللجنة القلق لأن النساء اللاتي يوجدن في البلد بتأشيرة حماية يحملها شركاؤهن يواجهن عوائق قانونية وإجرائية في تقديم طلبات منفصلة للحصول على تأشيرة للحماية في حالة حدوث عنف منزلي.
    el Comité también está preocupado porque, en este campo, la legislación nacional está lejos de hacerse cumplir. UN كما يساور اللجنة القلق لأن تنفيذ التشريعات المحلية في هذا المجال لا يزال ضعيفاً.
    Al Comité le preocupa además que Kiribati sólo haya ratificado dos de los siete tratados internacionales más importantes en materia de derechos humanos. UN كما يساور اللجنة القلق لأن كيريباس لم تصدق إلا على معاهدتين من المعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان البالغ عددها سبع معاهدات.
    preocupa también al Comité el limitado alcance de la nueva ley, que establece como condición la convivencia del autor y la víctima en el hogar familiar. UN كما يساور اللجنة القلق لأن القانون الجديد محدود النطاق، حيث يشترط أن يكون الجاني مقيماً مع الضحية في منزل الأسرة.
    preocupa asimismo al Comité que los procedimientos para denunciar estos abusos no tengan en cuenta la sensibilidad del niño y no se hayan revelado eficaces, puesto que al parecer no se ha impuesto hasta la fecha ninguna sanción. UN كما يساور اللجنة القلق لأن إجراء تقديم الشكاوى المتعلقة بهذه التجاوزات هي إجراءات لا تراعي مشاعر الطفل كما أنها أثبتت عدم فعاليتها لأنه لم يتم، على ما يبدو، تطبيق أية عقوبات.
    al Comité le preocupa asimismo que el acoso sexual siga siendo un grave problema para las mujeres trabajadoras. UN كما يساور اللجنة القلق لأن التحرش الجنسي ما زال مشكلة خطيرة تواجه العاملات.
    Al Comité también le preocupa el hecho de que la legislación judicial eslovaca y su práctica no penalicen explícitamente la explotación sexual de la infancia. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الممارسات السلوفاكية لا تعاقب صراحة على الاستغلال الجنسي للأطفال.
    le preocupa también la baja proporción de mujeres entre los empleados remunerados, pues constituyen solo el 30% de los asalariados (art. 6). UN كما يساور اللجنة القلق لأن نسبة النساء بين أصحاب الأجور منخفضة، حيث لا تمثل إلا نسبة ٣٠ في المائة تقريباً من الموظفين الذين يعملون مقابل أجر (المادة ٦).
    inquieta asimismo al Comité que los expertos designados para evaluar la necesidad de mantener a un paciente en tratamiento forzado trabajen en el mismo hospital en que se encuentra el paciente (art. 14). UN كما يساور اللجنة القلق لأن الخبراء المعيّنين لتقييم حاجة المريض إلى علاج قسري مستمر يعملون في نفس المستشفى الذي يُحتجز فيه المريض (المادة 14).
    al Comité también le inquieta que los menores de 18 años que han infringido la ley no tengan acceso a una asistencia jurídica adecuada. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأشخاص دون الثامنة عشرة المخالفين للقانون لا يحصلون على قدر كافٍ من المساعدة القانونية والمساندة.
    le preocupa además la incompatibilidad de otras disposiciones legislativas y leyes consuetudinarias que discriminan contra la mujer y son incompatibles con la Convención, tanto en Tanzanía continental como en Zanzíbar. UN كما يساور اللجنة القلق لأن التشريعات الأخرى والقوانين العرفية التي تميز ضد النساء ولا تتماشى مع الاتفاقية لا تزال نافذة المفعول، سواء في البر التنزاني أو في زنجبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more