"كمركز تنسيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • como centro de coordinación
        
    • de centro de coordinación
        
    • coordina
        
    • coordinadora
        
    • como centro de enlace
        
    • el centro de coordinación
        
    • un centro de coordinación
        
    • como coordinador
        
    • centro de coordinación de
        
    • de mecanismos de coordinación
        
    • coordinar
        
    • como punto focal
        
    • punto de convergencia de
        
    Actúa como centro de coordinación de las comunicaciones entre la Sede y las oficinas de información sobre el terreno; UN وتعمل كمركز تنسيق للاتصالات فيما بين المقر ومكاتب اﻹعلام في الميدان؛
    También podría actuar como centro de coordinación para sintetizar las experiencias regionales y facilitar el intercambio de esas experiencias entre las regiones. UN ويستطيع اﻷونكتاد أن يعمل أيضا كمركز تنسيق لتجميع الخبرات اﻹقليمية ككل ولتسهيل تبادلها فيما بين المناطق.
    Actuar como centro de coordinación respecto de los asuntos presupuestarios y financieros conexos dentro del DOMP y otros departamentos de las Naciones Unidas UN العمل كمركز تنسيق للمسائل المتصلة بالميزانية والشؤون المالية داخل إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من إدارات اﻷمم المتحدة
    La Oficina debería servir de centro de coordinación de esas cuestiones en toda la Secretaría. UN وينبغي أن يعمل المكتب كمركز تنسيق لهذه المسائل بالنسبة الى اﻷمانة العامة بأسرها.
    La dependencia actuará de centro de coordinación de ese apoyo, en estrecho y constante contacto con las organizaciones no gubernamentales pertinentes. UN وستعمل الوحدة كمركز تنسيق فيما يتعلق بتوفير هذا الدعم، وباتصال وثيق ومستمر مع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    En lo esencial, esta División sirve como centro de coordinación para las actividades de seguimiento y supervisión de los progresos en la aplicación de los Programas de Acción para estos países. UN ومن الناحية الفنية، تعمل هذه الشعبة كمركز تنسيق لمتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل لصالح هذه البلدان.
    El Gobierno ha designado al Ministerio de Planificación como centro de coordinación para la aplicación del Programa de Acción, que incluye la erradicación de la pobreza como uno de los objetivos clave. UN فقد حددت الحكومة وزارة التخطيط كمركز تنسيق لتنفيذ برنامج العمل، الذي يتضمن استئصال الفقر باعتباره أحد اﻷهداف الرئيسية.
    ♦ Fortalecimiento de la capacidad de las Naciones Unidas en la esfera de la consolidación de la paz después de los conflictos mediante la designación del Departamento de Asuntos Políticos como centro de coordinación a esos efectos. UN ♦ تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على بناء السلم بعد انتهاء الصراع مع تعيين إدارة الشؤون السياسية كمركز تنسيق لهذا الغرض.
    La División funciona como centro de coordinación de las cuestiones relacionadas con la potenciación de la mujer. UN وتعمل الشعبة كمركز تنسيق للقضايا التي تتعلق بتمكين المرأة.
    i) Actuar como centro de coordinación de las actividades de capacitación en mantenimiento de la paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz; UN ' ١` العمل كمركز تنسيق في إدارة عمليات حفظ السلام للتدريب في مجال حفظ السلام؛
    i) Actuar como centro de coordinación de las actividades de capacitación en mantenimiento de la paz del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz; UN ' ١` العمل كمركز تنسيق في إدارة عمليات حفظ السلام للتدريب في مجال حفظ السلام؛
    Función del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales como centro de coordinación UN دور إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كمركز تنسيق
    El sitio común está patrocinado por el Banco Mundial y concebido como centro de coordinación de la información dirigida a las instituciones y los profesionales que se ocupan de facilitación del comercio. UN ويرعى البنك الدولي الموقع المشترك الذي صُمم كمركز تنسيق للمعلومات التي تستهدف المؤسسات والمهنيين في مجال تيسير التجارة.
    La Dependencia sirve de centro de coordinación para garantizar la disponibilidad de policía civil adecuadamente capacitada para el despliegue y sus funciones son las siguientes: UN وتعمل هذه الوحدة كمركز تنسيق لتكفل توفير أفراد شرطة مدنية مدربين بما فيه الكفاية ﻷغراض الوزع، ومهامها هي ما يلي:
    Cumple la función de centro de coordinación para los contactos entre la CESPAP y los pequeños Estados insulares de la región; UN العمل كمركز تنسيق للاتصال بين الاسكاب والبلدان الجزرية ذات الاقتصادات الصغيرة في المنطقة؛
    Cumple la función de centro de coordinación en la CESPAP para la prestación de asistencia a los países menos adelantados de la región; UN العمل كمركز تنسيق في اﻹسكاب لتقديم المساعدة ﻷقل البلدان نموا في المنطقة؛
    La Dependencia también coordina el plan de acción en materia de recursos humanos y el sistema de puntuación, y apoya a la Dependencia de Control de Asistencia. UN وتعمل الوحدة أيضا كمركز تنسيق لسجل إنجازات خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وتوفر الدعم اللازم لوحدة الدوام.
    En este sentido, el Comité reconoció la función coordinadora del UNICEF con respecto a la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y sus actividades complementarias. UN وفي هذا الصدد، سلمت لجنة التنسيق اﻹدارية بدور اليونيسيف كمركز تنسيق فيما يتعلق بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل ومتابعته.
    La Oficina actúa como centro de enlace entre las instituciones que trabajan en la protección de los migrantes y las minorías y las comunidades extranjeras. UN ويعمل المكتب كمركز تنسيق للمؤسسات العاملة في مجال حماية المهاجرين والأقليات وللجاليات الأجنبية على السواء.
    La Oficina de Programas de Emergencia es el centro de coordinación de la intervención del UNICEF en situaciones de emergencia. UN ويقوم مكتب برامج الطوارئ كمركز تنسيق لمشاركة اليونيسيف في حالات الطوارئ.
    El Grupo de Trabajo reconoce que podría constituirse en un centro de coordinación de dicho diálogo y así crear un entorno propicio para estas actividades. UN وأدرك الفريق العامل أن بوسعه أن يعمل كمركز تنسيق لهذا الحوار، مهيئاً بذلك بيئة مواتية لهذه المساعي.
    Además, se designa al Centro como coordinador de su ejecución y se le asignan diversas responsabilidades a este respecto. UN كما يعيﱢن الموئل كمركز تنسيق لتنفيذها، ويسند إليه في هذا الصدد عددا من المسؤوليات.
    b) La prestación de asistencia a los órganos legislativos en su papel de mecanismos de coordinación de la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, mediante el fomento de las aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo económico y social y la ordenación del medio ambiente; UN )ب( تقديم المساعدة إلى الهيئات التشريعية في دورها كمركز تنسيق للتعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، من خلال تعزيز تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية وادارة البيئة؛
    Tal oficina podría servir como un centro poderoso para coordinar las actuales ramas fragmentadas del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas y podría garantizar que los derechos humanos se integren en la labor de todos los programas de las Naciones Unidas. UN فمثل هذا المنصب يمكن أن يفيــد كمركز تنسيق قوي بين الفروع المجزأة لحقوق الانسان في منظومة اﻷمم المتحدة، كما يمكن أن يساعد على ضمان إدماج حقوق الانسان في عمل كل برامج اﻷمم المتحدة.
    La Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio, establecida en 2004, actúa como punto focal del sistema de las Naciones Unidas para recoger información, confidencial o pública, sobre esas situaciones. UN ويعمل مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية، الذي أُنشئ في عام 2004، كمركز تنسيق للمعلومات المتعلقة بتلك الحالات في منظومة الأمم المتحدة، سواء أكانت سرية أم عامة.
    El Centro es el punto de convergencia de los programas de asentamientos humanos del sistema de las Naciones Unidas y presta servicios de cooperación técnica en la materia. UN ويعمل الموئل كمركز تنسيق لبرامج المستوطنات البشرية في منظومة اﻷمم المتحدة ولتقديم المساعدة الفنية إلى الدول اﻷعضاء في هذا الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more