"كمنسق خاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • como Coordinador Especial
        
    • de Coordinador Especial
        
    Acojo complacido igualmente el nombramiento del Embajador Naray como Coordinador Especial encargado de la agenda. UN وأرحب أيضاً بتعيين السفير ناراي كمنسق خاص معني بجدول اﻷعمال.
    Finlandia se congratula de la decisión de nombrar al Embajador Campbell, de Australia, para que reanude su tarea como Coordinador Especial sobre las minas terrestres antipersonal. UN وترحب فنلندا بقرار تعيين السفير كامبل من استراليا لاستئناف مهمته كمنسق خاص لموضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Mi delegación rinde homenaje al Embajador Hofer por sus importantes esfuerzos y su valiosa labor como Coordinador Especial para la ampliación de la composición de la Conferencia. UN ويشيد وفد بلدي بالسفير هوفر للجهود الكبيرة التي بذلها وللعمل القيم الذي قام به كمنسق خاص لتوسيع عضوية المؤتمر.
    Sé que mi tarea de Coordinador Especial encargado de la agenda será difícil. UN وإنني أعلم أن مهمتي كمنسق خاص بشأن جدول اﻷعمال ستكون صعبة.
    Propongo que se nombre el Embajador Hocine Meghlaoui de Argelia para desempeñar el cargo de Coordinador Especial encargado de esas cuestiones. ¿Puedo considerar que esta propuesta resulta aceptable? UN واقترح تعيين السفير حسين مغلاوي من الجزائر كمنسق خاص بشأن هذه المسائل. فهل يمكنني اعتبار هذا الاقتراح مقبولاً؟
    El Consejo escuchó la última exposición del Sr. Michael Williams en calidad de Coordinador Especial para el proceso de paz del Oriente Medio. UN واستمع المجلس إلى الإحاطة الأخيرة التي قدمها السيد مايكل ويليامز كمنسق خاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    También deseo expresar nuestro reconocimiento al Embajador Hofer, de Suiza, por los esfuerzos incansables que realizó como Coordinador Especial sobre la cuestión. UN وأود أيضا أن أعبر عن تقديرنا للسفير موهير ممثل سويسرا لجهوده التي لم تكل كمنسق خاص بشأن الموضوع.
    Señor Presidente, la razón de que aún experimente un sentimiento de satisfacción por mis actividades como Coordinador Especial se debe a que otros podrían reconocer mi valía. UN والسبب الذي يجعلني ما زلت أشعر بشعور الرضى عن أنشطتي كمنسق خاص هو أن هناك آخرين ربما يرون في عملي بعض التقدير.
    El Embajador O ' Sullivan no escatimó esfuerzo alguno como Coordinador Especial para la cuestión de la ampliación, y propuso una solución que fue acogida en general como inteligente, equilibrada y plenamente consonante con la credibilidad de la Conferencia. UN إن السفير أوسوليفان لم يدخر أي جهد كمنسق خاص لمسألة توسيع قاعدة المؤتمر ولهذا قدم اقتراحا بحل قوبل بشكل عام كحل ذكي متوازن ومتفق تماما مع مصداقية المؤتمر.
    Aprovechando esta ocasión, mi delegación rinde homenaje al Embajador John Campbell de Australia por la diligente labor que realizó como Coordinador Especial para las minas terrestres antipersonal. UN وبهذه المناسبة، يشيد وفد بلدي بالسفير جون كامبل من أستراليا للعمل المتقن الذي قام بتأديته كمنسق خاص لموضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Considerando el plazo tan limitado de que he dispuesto como Coordinador Especial, no podía ni esperaba tener éxito allí donde otros coordinadores especiales habían fallado. UN ونظرا إلى الوقت المحدود جداً المتاح لي كمنسق خاص لم أتمكن ولم يكن بوسعي أن أتوقع تمكني من النجاح حيث فشل منسقون خاصون سابقون.
    El 25 de mayo de 1994, tras celebrar consultas con la Organización de Liberación de Palestina y el Gobierno de Israel, anunció el nombramiento del Embajador Terje Roed Larsen de Noruega como Coordinador Especial en los territorios ocupados. UN وفي ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٤، وبعد إجراء مشاورات مع منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة إسرائيل، أعلن اﻷمين العام تعيين السفير ترجي رود لارسين من النرويج كمنسق خاص في اﻷراضي المحتلة.
    6. Nombrar al Embajador ... como Coordinador Especial para que haga todo lo posible para lograr una solución urgente a la cuestión de la ampliación de la composición de la Conferencia. UN " ٦- تعيين السفير ... كمنسق خاص لبذل كل جهد في سبيل التوصل الى حل لمسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    Deseo darle las gracias, así como también al Secretario General Adjunto, Sr. RomanMorey, al Sr. Jerzy Zaleski, al personal de la Secretaría y a los intérpretes, por el apoyo invariable que me han prestado en el desempeño de mi mandato como Coordinador Especial. UN وإنني أود أن أشكره، وأن أشكر السيد رومان - موري، نائب الأمين العام، والسيد جيرزي زاليسكي، وموظفي الأمانة والمترجمين الفوريين لاستعدادهم الدائم لتقديم الدعم في أثناء فترة خدمتي كمنسق خاص.
    En este contexto, Mauritania se felicita por el nombramiento, en junio pasado, del Embajador Terje Rod Larsen en calidad de Coordinador Especial en los territorios ocupados. UN وفي هذا اﻹطار ترحـب موريتانيا بتعيين السفير طري رود لارسن في حزيران/يونيه الماضي كمنسق خاص في اﻷراضي المحتلــــة.
    Señor Presidente, de conformidad con mi mandato de Coordinador Especial para la iniciativa de prohibir la producción de material fisionable para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares, me complace informar acerca de los progresos conseguidos hasta la fecha en mis consultas. UN وكما تتطلب ولايتي كمنسق خاص معني بالمبادرة المتعلقة بحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية اﻷخرى، يسرني أن أطلعكم اليوم على ما أحرز من تقدم في المشاورات التي أجريتها حتى اﻵن.
    Igualmente estaríamos dispuestos a apoyar una decisión del Presidente de la Conferencia de nombrar un colaborador de la Presidencia en vez de ello, en caso de que siga habiendo dificultades considerables para designar una persona adecuada que pudiera aceptar el mandato de Coordinador Especial. UN وسوف نؤيد بالمثل قراراً يتخذه رئيس المؤتمر بتعيين صديق للرئيس بدلاً من ذلك، إذا استمر وجود صعوبة كبيرة في العثور على شخص مناسب يوافق على العمل كمنسق خاص.
    Reconocemos los límites de las evaluaciones en él contenidas, tanto porque solamente le obligan en su calidad de Coordinador Especial y como por la recomendación de que la Conferencia de Desarme continúe las consultas sobre el funcionamiento mejor y más eficaz durante el próximo período de sesiones. UN ونحن ندرك حدود التقييمات الواردة في التقرير من حيث أنها ملزمة له هو وحده كمنسق خاص ومن حيث توصية مؤتمر نزع السلاح بمواصلة المشاورات المتعلقة بتحسين سير عمله وزيادة فعاليته في الدورة القادمة.
    Respetamos los esfuerzos realizados por el Embajador Campbell de Australia en calidad de Coordinador Especial para encontrar una salida en esta cuestión y seguiremos haciendo todo cuanto podamos para cooperar con él. UN ونحن نقدر الجهود التي يبذلها السفير الاسترالي كامبل كمنسق خاص في البحث عن طريق يسمح بالتحرك قدماً في هذا الموضوع وسوف نستمر في التعاون معه بأقصى جهد ممكن.
    También deseo expresar mi reconocimiento al Embajador Hofer, de Suiza, por los constantes esfuerzos que realizó en 1998 en calidad de Coordinador Especial sobre la ampliación de la composición de la Conferencia. UN وأود كذلك أن أعبر عن تقديري للسفير هوفر من سويسرا من أجل جهوده الدائبة التي بذلها كمنسق خاص معني بتوسيع العضوية خلال عام 1998.
    Permítaseme, no obstante, que mencione en particular al Embajador Hofer por los esfuerzos incansables y meritorios que ha desarrollado en calidad de Coordinador Especial para la cuestión de la ampliación de la Conferencia y que hicieron posible reforzar la universalidad de dicho foro gracias a la incorporación de ese nuevo grupo. UN وفي الوقت نفسه أود أن أبرز دور السفير هوفر على جهوده التي لم تكل وتستحق الثناء التي بذلها كمنسق خاص بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر مما مكن من تعزيز عالميته بقبول هذه المجموعة الجديدة من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more