Además, el aluminio, el vidrio, el cartón y el papel se recuperan y reciclan como materia prima secundaria. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تجمع النفايات من اﻷلومنيوم والزجاج والورق المقوى والورق ويعاد تصنيعها لتستخدم كمواد خام ثانوية. |
Se debería incentivar el uso energético de la madera que no se requiere como materia prima. | UN | وينبغي التشجيع على استخدام الطاقة من الأخشاب غير المطلوبة كمواد خام. |
Podemos crear estos mercados locales e incentivar el uso de material reciclado como materia prima en las fábricas. | TED | نستطيع إنشاء هذه الأسواق المحلية والحوافز للمواد المعاد تدويرها لاستخدامها كمواد خام للصناعة. |
El potencial que encierran las energías renovables como materias primas y fuentes de calor es grande, especialmente si se combinan con opciones de eficiencia energética. | UN | وإمكانية استخدام مصادر للطاقة المتجددة كمواد خام ومصدر للحرارة كبيرة، وخاصة بالاقتران مع خيارات كفاءة الطاقة. |
En segundo lugar, los productos primarios locales deben elaborarse y explotarse localmente, en lugar de exportarlos a los países industrializados como materias primas, que es lo que ha ocurrido con gran parte de los bosques de África. | UN | وثانيا، يجب أن يتم محليا تجهيز واستغلال المنتجات الأولية المحلية، بدلا من تصديرها كمواد خام إلى البلدان المتقدمة صناعيا، على نحو ما يحدث بالنسبة إلى معظم غابات أفريقيا. |
97. Un representante indígena de América Latina observó que las medicinas tradicionales se estaban utilizando como materia prima para medicinas sintéticas, sin que se compartiera una parte de las ganancias con los pueblos indígenas que, en cambio, estaban perdiendo sus conocimientos. | UN | ٧٩- وقال أحد ممثل للسكان اﻷصليين من أمريكا اللاتينية إن اﻷدوية التقليدية تستخدم كمواد خام في اﻷدوية المركبة دون أن يكون للشعوب اﻷصلية حصة في اﻷرباح رغم أنهم يخسرون معرفتهم في هذا المجال. |
Limitación o no utilización de los desechos usados como materia prima que se alimenta como parte de la mezcla de materia prima, si incluye materias orgánicas; | UN | (ج) الحد من أو تجنب النفايات المستخدمة كمواد خام للتغذية، كجزء من مزيج المواد الخام، إذا كان هذا المزيج يتضمن مواد عضوية؛ |
11. La raza, la etnicidad, la religión y la identidad se utilizan como materia prima para fabricar productos destructivos: conflictos, luchas sociales y violencia entre comunidades. | UN | 11- وتستخدم الأجناس والأعراق والأديان والهويات كمواد خام لصناعة منتجات الدمار المستخدمة في الصراعات والنزاعات الاجتماعية والعنف الطائفي(3). |
3. Las armas y cartuchos de toda clase, así como las sustancias incendiarias, deflagrantes o explosivas, utilizables como materia prima para fabricación de explosivos, gases asfixiantes, lacrimógenos, vesicantes o cualesquiera otros que fueren tóxicos, que cayeran en decomiso, deberán ponerse a la orden del Ministerio de Defensa y de Seguridad Pública. | UN | 3 - يوضع كل ما يصادر من أسلحة وخراطيش بجميع صنوفها، فضلا عن المواد المحرقة أو الصاعقة أو المتفجرة التي قد تستخدم كمواد خام لصنع متفجرات أو غازات خانقة أو غازات مسيلة للدموع أو عوامل منفطة أو غيرها من الغازات السامة تحت إمرة وزارة الدفاع والأمن العام. |
9. Se percibe que el tráfico ilícito de desechos está aumentando, conexo al crecimiento del tráfico internacional de materiales de desecho para reciclado entre los países manufactureros y que producen desechos, en donde los desechos se utilizan como materia prima para la producción de bienes. | UN | 9- ومن المتصور أن الاتجار غير المشروع في النفايات آخذ في الزيادة، ومصاحب للتجارة الدولية المتنامية في مواد النفايات من أجل إعادة التدوير فيما بين البلدان المنتجة للنفايات والبلدان المصنعة، حيث تستخدم النفايات كمواد خام لإنتاج السلع. |
9. Se percibe que el tráfico ilícito de desechos está aumentando, conexo al crecimiento del tráfico internacional de materiales de desecho para reciclado entre los países manufactureros y que producen desechos, en donde los desechos se utilizan como materia prima para la producción de bienes. | UN | 9- ومن المتصور أن الاتجار غير المشروع في النفايات آخذ في الزيادة، ومصاحب للتجارة الدولية المتنامية في مواد النفايات من أجل إعادة التدوير فيما بين البلدان المنتجة للنفايات والبلدان المصنعة، حيث تستخدم النفايات كمواد خام لإنتاج السلع. |
c) Limitación o no utilización de los desechos usados como materia prima que se alimenta como parte de la mezcla de materia prima, si incluye materias orgánicas; | UN | (ج) الحد من النفايات المستخدمة كمواد خام للتغذية، كجزء من مزيج المواد الخام، إذا كان هذا المزيج يتضمن مواد عضوية، أو تجنب استخدام هذه النفايات؛ |
Controlar la cantidad de parámetros relevantes para cada desecho que se vaya a utilizar como materia prima o combustible en un horno de cemento, como el contenido en cloro, metales relevantes (por ejemplo cadmio, mercurio y talio), azufre y halógenos totales; | UN | لمراقبة كمية البارامترات ذات الصلة في أي نفاية من النفايات التي سوف تستخدم كمواد خام و/أو وقود في قمينة الأسمنت مثل الكلور والمعادن ذات الصلة مثل الكادميوم والزئبق والثاليوم، والكبريت والمحتوى الكامل من الهالونات؛ |
Debe establecerse un proyecto piloto para el reciclado de neumáticos, que incluya el establecimiento de una infraestructura de recogida (transporte y almacenamiento), una pequeña unidad para el triturador de las llantas y unas instalaciones de prueba para el reciclado de las llantas trituradas como materia prima para el asfaltado de carreteras. | UN | من الضروري إقامة مشروع نموذجي لإعادة تدوير الإطارات، بما في ذلك إنشاء بنية أساسية للجمع (النقل والتخزين)، مع وجود وحدة صغيرة لسحق الإطارات، ومرفق لإعادة تدوير الإطارات بعد سحقها كمواد خام لإنشاء الطرق مع البيتومين. |
Ampliación de lo expuesto supra a fin de incluir los excedentes de SAO destinados a exenciones para usos esenciales y que no se utilicen en los casos en que estén justificadas, cuando se importen como materia prima para la producción de SAO, o debido a una eliminación gradual prevista; | UN | (ب) توسيع نطاق الإجراءات المذكورة أعلاه لتشمل تدمير الفوائض من المواد المستنفدة للأوزون التي كانت في الأصل لإعفاءات الاستخدامات الضرورية ولم تستخدم وقت إجازتها، أو عند استيرادها كمواد خام لإنتاج مواد مستنفدة للأوزون، أو لأسباب تعود إلى ما كان متوقَّعًا بشأن التخلص منها؛ |
El proceso de producción de MCV a base de acetileno suele utilizar carbón y piedra caliza como materias primas para producir carburo de calcio, que entonces se mezcla con agua para producir acetileno. | UN | تستخدم عملية إنتاج موحود كلوريد الفينيل المستند إلى الأسيتلين في المعهود الفحم والحجر الجيري كمواد خام لإنتاج كربيد الكلسيوم، والذي يخلط حينئذ مع الماء لعمل الأسيتلين. |
Los desechos sólidos que se utilizan como materias primas alternativas se introducen habitualmente en el sistema de horno a través del suministro normal de la harina cruda, igual que las materias primas convencionales. | UN | ويجري تغذية النفايات الصلبة المستخدمة كمواد خام بديلة في نظام القمينة عن طريق الإمداد العادي بالمسحوق الخام بنفس الطريقة التي تتم بها للمواد الخام التقليدية. |
Restos de operaciones de torneadura, perforación o recorte, y otras formas, si es necesario adecuadamente preparadas por procesadores de chatarra, se utilizan directamente como materias primas para producir productos, por ejemplo mediante refundición directa. | UN | 26 - ويمكن للقائمين على معالجة الخردة المتقادمة أن يعالجوا قصاصات التشذيب وبقايا الخراطة وبقايا الحفر وبقايا القضم، والأشكال الأخرى إذا أعدت إعداداً سليماً بواسطة معالجي الخردة، ويمكن استخدامها استخداماً مباشراً كمواد خام لإنتاج نواتج عن طريق إعادة التذويب المباشر مثلاً. |
Restos de operaciones de torneadura, perforación o recorte, y otras formas, si es necesario adecuadamente preparadas por procesadores de chatarra, se utilizan directamente como materias primas para producir productos, por ejemplo mediante refundición directa. | UN | 26 - ويمكن للقائمين على معالجة الخردة المتقادمة أن يعالجوا قصاصات التشذيب وبقايا الخراطة وبقايا الحفر وبقايا القضم، والأشكال الأخرى إذا أعدت إعداداً سليماً بواسطة معالجي الخردة، ويمكن استخدامها استخداماً مباشراً كمواد خام لإنتاج نواتج عن طريق إعادة التذويب المباشر مثلاً. |
Los materiales de desecho utilizados como materias primas o combustible en hornos de cemento tienen que alcanzar diferentes normas de calidad debido a que las cenizas del combustible quedan totalmente aprisionadas en el clínker, y para minimizar los efectos negativos en las composiciones del clínker y las emisiones a la atmósfera. | UN | 183- ويتعين أن تصل مواد النفايات المستخدمة كمواد خام و/أو كوقود في قمائن الأسمنت إلى مستويات جودة مختلفة لأن رماد الوقود يحتجز بالكامل في الخبث، وأن تقلل إلى أدنى حد من الآثار السلبية على مكونات الخبث والانبعاثات في الجو. |
Los materiales de desecho utilizados como materias primas o combustible en hornos de cemento tienen que alcanzar diferentes normas de calidad debido a que las cenizas del combustible quedan totalmente aprisionadas en el clínker, y para minimizar los efectos negativos en las composiciones del clínker y las emisiones a la atmósfera. | UN | 193- ويتعين أن تصل مواد النفايات المستخدمة كمواد خام و/أو كوقود في قمائن الأسمنت إلى مستويات جودة مختلفة لأن رماد الوقود يحتجز بالكامل في الخبث، وأن تقلل إلى أدنى حد من الآثار السلبية على مكونات الخبث والانبعاثات في الجو. |