| Los manuscritos hipocráticos también –en repetidas ocasiones, según estudios recientes– manifiestan lo importante que es no hacer daño. | TED | ومنشورات أبقراط ذكرت مراراً وتبعاً لدراسات حديثة كم هو من المهم عدم أذية الآخرين بالتجريب |
| De modo que es un momento realmente interesante para ser periodista, sin embargo la agitación por la que estoy interesado no está en el rendimiento | TED | كم هو مثير حقاً للإهتمام أن تكون صحفياً في زمننا هذا لكن الثورة التي تثير اهتمامي ليست ما يتعلق بجانب الإنتاج. |
| Qué considerado ha sido el rey al enviar una emisaria tan bella. | Open Subtitles | كم هو تفكير رائع للملك أن يرسل بمبعوثة بهذا السحر |
| Mi padre me lo dio para recordarme cada día... cuánto me amaba. | Open Subtitles | أبى أعطاه لى لكى أتذكر كل يوم كم هو يحبنى |
| Creo que es tan misterioso que ni siquiera puedes entender lo asombroso que es. | Open Subtitles | أعتقد بأنه غامض جداً لدرجة يصعب معها أن تدرك كم هو رائع. |
| Pero si lo han hecho sabrán que es muy fácil cometer un error. | TED | و لكن لو فعلتم، فستدركون كم هو من السهل إرتكاب الإخطاء. |
| ¡Es un suicidio! Lo has visto. Ya sabes lo fuerte que es. | Open Subtitles | انه انتحار ، انت رأيته وتعرف كم هو أقوى منك |
| Avergonzado quedó el demonio y sintió lo terrible que es la bondad. | Open Subtitles | ساريك مقاومة الشيطان وستشعر كم هو امر مريع جميل هذا |
| ¿Sabes lo difícil que es decirle a la gente que te conozco? | Open Subtitles | أتدري كم هو أمر صعب أن أخبر الناس بأنني أعرفك؟ |
| Qué pena que el señor Yu no pudiera fiarse de su propio esclavo. | Open Subtitles | كم هو سيء الحظ ذلك الحاكم يو لا يستطيع ائتمان خادمة |
| Qué conveniente que decidieras esto luego de que viniera sin mi guitarra. | Open Subtitles | كم هو سهل عليكِ قراركِ هذا بعد ظهوري بدون قيثارتي |
| ¡Oh, espléndido, el Sr. Hearne! Qué buen trabajo hizo con mi puerta nueva. | Open Subtitles | كم هو رائع ,السيد هيرن قام بعمل ممتاز في بوابتي الجديدة |
| Está tan ocupada pensando maneras locas de castigar a la gente que no puede ver cuánto amo a mis hijos. | Open Subtitles | أنتِ مشغولةٌ جداً بالتفكير بطرق مجنونة لمعاقبة الناس لدرجة أنّكِ لم تري كم هو مقدار حُبّي لأبنائي |
| Obviamente está aquí, así que lo que quiero decir es que yo solo quiero que sepa cuánto respeto tengo por lo que hace aquí y por usted. | Open Subtitles | بوضوح إنه هنا الآن , لذلك ما أقصده هو , فقط أريدك أن تعلم كم هو مدى الإحترام الذي لدي لما تفعله هنا |
| Quiero ver cuánto me puedo alejar del coche y que todavía funcione. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كم هو مدى المفتاح الذي يعمل عليه |
| Es tan difícil ser una mujer que trabaja a mediados de los 90's. | Open Subtitles | كم هو شاق جداً أن تكوني امرأة عاملة في منتصف التسعينات |
| No sé si es muy útil. Cada cubo se comporta de forma diferente. | Open Subtitles | أنا لا أَعرف كم هو مفيد كُل مكعب يتصرف بشكل منفرد |
| La vieja sala del trono no es muy espléndida, verdad? | Open Subtitles | كم هو مناسب انتهى بنا الحال في قاعة العرش |
| Es este inextinguible e interminable apetito de aprender y experimentar, sin importar cuán ridícula, sin importar cuán esotérica, sin importar cuán sediciosa pueda parecer la situación. | TED | هذا شيء صعب إخماده , شهية واسعة للتعلم والخبرة لايهم كم هو مضحك , لايهم كم هو سري لايهم كم يبدو فاتنا |
| ¡Oh, querida! - ¡Qué amable! | Open Subtitles | اوه ياصديقتي العزيزة كم هو جميل منك أن تحضري |
| Necesitas, como, más contexto para saber cómo de grande es la polla. | Open Subtitles | تحتاج إلى أكثر من رسالة لكي تعرف كم هو كبير. |
| Y nunca me di cuenta de lo sexy que era, vivir con un hombre que deja más leche en el brick, que en su camiseta. | Open Subtitles | ,ولم ألاحظ أبداً كم هو جذاب العيش مع رجل يترك حليباً أكثر .. في الكرتون . من الذي يتركه على فانيلته |
| Me decía cuánto me extrañaba y cómo es que íbamos a estar juntos una vez que viera lo poderoso que se iba a volver. | Open Subtitles | يتحدث عن كم هو يفتقدني، وكيف أننا سنكونسوياً.. بمجرد أن أرى كم هو أصبح قوياً. |
| No sé qué tan importante sea esto. ¿Sabes que le temo a la luz? | Open Subtitles | لا أدري كم هو مهم ذلك الأمر أتعلم مدى خوفي من الضوء؟ |
| Y ahora que están saliendo a la calle y saludamos a la revolución democrática, descubrimos lo poco que sabemos. | TED | الان وهم يسيطرون على الشارع ونشاهد ثورة ديموقراطية اكتشفنا كم هو قليل ما نعرفه |