| Y David y yo hasta Estábamos hablando de tener un segundo hijo. | Open Subtitles | و ديفيد و أنا كنا نتحدث عن إنجاب طفل أخر |
| Ayer Estábamos hablando de ADN impreso, y decíamos: podría ser fantástico o podría ser terrible. | TED | أعني،بالأمس كنا نتحدث عن الدي إن إيه المطبوع، والموضوع يمكن أن يصبح رائعًا أومرعبًا. |
| En esta etapa, Hablábamos de los más pobres, y cómo podría haber un gran impacto en ellos. | TED | في هذه المرحلة كنا نتحدث عن الأفقر حالا، وهل يمكن أن يكون لك تأثير كبير عليهم؟ |
| No, hablamos de lo gracioso que se ven los humanos cuando están furiosos. | Open Subtitles | لا ، كنا نتحدث عن كم هو مضحك عندما يغضب البشر. |
| No, puedes quedarte. Sólo estamos hablando de nuestros relatos sobre el éxito. | Open Subtitles | لا، تستطيعين البقاء، كنا نتحدث عن قصص النجاح لطلاب صفنا |
| el jefe del laboratorio de ingeniería financiera en MIT, donde yo también trabajo. Estábamos hablando sobre cáncer. | TED | الذي يعتبر رئيس مختبر الهندسة المالية بمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا, الذي لي فيه أيضا منصب, و كنا نتحدث عن السرطان. |
| Estábamos hablando de un cheque de 25.000 dólares. | Open Subtitles | أظن أننا كنا نتحدث عن شيك قيمته 25 ألف دولار |
| Michael y yo Estábamos hablando de dónde obtiene uno sus valores... y ambos dijimos que es sobre todo de la familia. | Open Subtitles | أنا ومايكل كنا نتحدث عن مبادئكم ومن أين تعلمتوها واتفقنا على أنها من الأسرة |
| Esto es muy gracioso. Justo Estábamos hablando de pasar a protección. | Open Subtitles | هذا مضحك ، للتو كنا نتحدث عن تغيير نشاطنا إلى الحماية |
| Oh... ah... sólo Estábamos hablando de... dónde consiguió ese peinado, porque mi mamá está buscando un nuevo lugar. | Open Subtitles | نحن كنا نتحدث عن الــــ المكان الذي عمل لك تسريحة شعرك لأن امي تبحث عن مكان جديد |
| Estábamos hablando de las familias y las relaciones, y ya que decidiste dejarnos esperando, | Open Subtitles | كنا نتحدث عن العائلة والعلاقات الاجتماعية وحيث انك جعلتنا ننتظر |
| Quizá recuerden que Hablábamos de una estrella supermasiva que se convirtió en un magnetar, un fuerte campo magnético. | TED | لعلكم تتذكرون أننا كنا نتحدث عن نجم هائل الحجم والذي أصبح نجما مغناطيسيا ذو مجال مغناطيسي قوي جدا. |
| - Hablábamos de Londres. - ¿; Lo oyes, Charlotte? | Open Subtitles | ــ كنا نتحدث عن لندن يا سيدتي، وكل تسليتها ــ هل سمعتي يا شارلوت؟ |
| Hablábamos de reanimación de tejido muerto. | Open Subtitles | نحن كنا نتحدث عن إعادة صور متحركة من نسج ميت |
| Si hablamos de la ciudad del siglo XXI estos son los hombres que lo van a lograr. | TED | إذا كنا نتحدث عن مدينة القرن الحادي والعشرين، هؤلاء هم الرجال الذين سوف يصنعونها. |
| hablamos de ponis bailarines, pero estaba realmente celosa del Centro de Arte Walker por realizar este festival, porque es muy, muy maravilloso. | TED | كنا نتحدث عن رقص المهور، ولكن كنت حقاً غيورة من مركز الفنون ووكر لإقامة هذا المهرجان، لأنها رائعة جداً جداً. |
| Si estamos hablando de justicia, entonces seamos justos con todos nuestros colegas que han sido Vicepresidentes. | UN | إذا كنا نتحدث عن العدالة، فلنكن منصفين لجميع زملائنا الذين كانوا نوابا للرئيس خلال الدورة الحالية. |
| Estábamos hablando sobre la Ley de Gravedad de Newton. | Open Subtitles | لكنها لا تحسب كرصيد أضافى آخر مرة كنا نتحدث عن قانون نيوتن للجاذبية |
| Si se trata de hablar de terrorismo, todos sabemos lo que ocurrió el verano pasado en el Líbano. | UN | وإذا كنا نتحدث عن الإرهاب فكلنا يعلم ما حدث الصيف الماضي في لبنان. |
| Octubre y yo hablamos sobre esto. Quizá ella haya dado con algo importante. | Open Subtitles | أكتوبر وأنا كنا نتحدث عن هذا ربما هي أيضاً مؤمنة بذلك |
| LP: Sí, así es. Personalmente me he estado concentrando más en el acceso. estamos hablando del futuro. | TED | ل.ب: أجل، هذا صحيح، وبالنسبة لي فقد كنت أركز على كيفية الوصول للأنترنت بشكل أكبر، إن كنا نتحدث عن المستقبل. |
| estuvimos hablando de su valentía en la victoria ante los refuezos de Stark. | Open Subtitles | للتو كنا نتحدث عن شجاعتك في الإنتصار ضد قوات الستارك الإحتياطية |
| No, hemos estado hablando de limpiar el lugar por semanas. | Open Subtitles | لا،لقد كنا نتحدث عن تنظيف المكان منذ أسابيع |
| Pero Hemos estado hablando sobre esto y creemos que LA época más peligrosa para conducir un coche, es alrededor de ahora. | Open Subtitles | ليال مظلمة , الضباب والثلج. لكننا كنا نتحدث عن هذا و ونعتقد أن الوقت أخطر لقيادة السيارة , ودوار الآن. |
| # Hemos estado hablando acerca de Jackson # # desde que el fuego se extinguió # | Open Subtitles | كنا نتحدث عن جاكسون منذ أن انطفأ الحماس |
| Justo antes del receso semestral, hablábamos sobre blogs y cosas... que los niños decían sobre Bloody Mary. | Open Subtitles | قبل إجازة الفصل كنا نتحدث عن التعليقات ما يقوله الأولاد عن ماري الدموية |
| Estabamos hablando de la hermosa cena que tuvimos contigo. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن الوقت الممتع الذي أمضيناه أثناء العشاء برفقتك. |
| Estábamos hablando del futuro y vivir juntos es el siguiente paso. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن المستقبل و العيش سوية هي الخطوة التالية |