"كنتِ هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • estabas allí
        
    • Estabas ahí
        
    • Estuviste ahí
        
    • estuviste allí
        
    • estaba allí
        
    • Has estado ahí
        
    • estuvieras allí
        
    • estuvo allí
        
    • estado allí
        
    • estuvieras ahí
        
    Bueno, estabas allí. Lo viste, ¿verdad? Open Subtitles حسناً ، لقد كنتِ هناك لقد رأيتي ذلك ، إليس كذلك ؟
    estabas allí. Sí, me manché el vestido de vino. Open Subtitles كيف وصلتِ إلى البيت بتلكَ اللّيلة ، لأنكِ كنتِ هناك.
    Estabas ahí. Llevabas una boina purpura. La bebida se derramó en la dama de enfrente. Open Subtitles كنتِ هناك ترتدين قلنسوة أرجوانية سُكبت القهوة على السيدة في الأمام و غضبت
    Te sientes culpable porque no Estabas ahí cuando tuvo su accidente. Open Subtitles عندما توفيت أنت تشعري بالذنب لأنك كنتِ هناك
    Estuviste ahí todo el tiempo casi todo por qué no hiciste algo Open Subtitles كنتِ هناك طوال الوقت تقريباً لما لم تفعلي شيئاً
    estuviste allí sólo un día. ¿Cómo puedes saberlo? Open Subtitles لقد كنتِ هناك فقط ليوم واحد، كيف لكِ أن تكوني واثقة من هذا؟
    El camarero confirmó que estabas allí desde las 5:00 hasta las 7:30. Open Subtitles لقد أكّد النادل أنّكِ كنتِ هناك من الـ 5 ، وحتّى الـ 7: 30
    No te hiciste un tatuaje mientras estabas allí, ¿verdad? Open Subtitles لم تضعي وشما بينما كنتِ هناك ، أليس كذلك ؟
    - Tú también. ¡También estabas allí! Open Subtitles وأنتِ كذلك، فقد كنتِ هناك أيضاً.
    Y por si acaso tú te... te estabas allí mientras ella... Open Subtitles و أنتِ صادف و كنتِ هناك ...بينما كانت هي
    estabas allí la noche en que las bombas fueron lanzadas, en la Torre, ¿verdad? Open Subtitles لقد كنتِ هناك في الليلة التي... أُطلقت فيها الصواريخ.. في البرج صحيح ؟
    Te sientes culpable porque no Estabas ahí cuando tuvo su accidente. Open Subtitles عندما توفيت أنت تشعري بالذنب لأنك كنتِ هناك
    Muchas veces, aparecías loca, pero Estabas ahí. Open Subtitles الكثير من الأوقات تكوني غاضبة ولكنك كنتِ هناك
    Por eso Estabas ahí anoche y por eso lo mataste. Open Subtitles لهذا السبب كنتِ هناك ليلة البارحة، ولهذا السبب قتلتِه.
    Estabas ahí y la señora de la televisión y el sujeto bajito de la conferencia de prensa. Open Subtitles أنتِ كنتِ هناك ...و السيّدة من التلفاز و ذلك الرجل صغير الحجم من اللقاء الصحفي
    Si desaparecieras, no podría decírselo a nadie, porque nunca Estuviste ahí. Open Subtitles وإذا تم فقدانُكِ, فلن أستطيع أن أخبر أحد بأنكِ كنتِ هناك
    Bueno, Estuviste ahí por mí cuando tuve un mal día. Open Subtitles حسنا، لقد كنتِ هناك من أجلي عندما كنتُ أعاني من يوم سيء
    estuviste allí diez años después que yo. Open Subtitles أعني أنتي.. أنتي كنتِ هناك بعديّ بعشر سنوات
    Y esta noche he soñado que usted estaba allí. Open Subtitles وليلة أمس حلمت بأنكِ كنتِ هناك
    Luego puedo ver la huella digital y sé que Has estado ahí. Open Subtitles لأتمكن من رؤية بصماتك وحينها أعرف أنِك كنتِ هناك
    Mira, me alegro de que estuvieras allí como paramédico, pero también me alegro de que no te cayeras a través del suelo conmigo. Open Subtitles أنظري , أنا سعيد لكونك كنتِ هناك كمسعفة لكنني أيضاً سعيد أنكِ لم تسقطي للأسفل معي
    Usted estuvo allí esta mañana, Open Subtitles كنتِ هناك هذا الصباح،
    Deberías saberlo, has estado allí tres años ¿cierto? Open Subtitles يجب أن تعلمي هذا لقد كنتِ هناك لثلاث سنوات , أليس كذلك؟
    Puedo encontrarle sentido a París, si estuvieras ahí conmigo. Open Subtitles يمكنني رؤية الجدوى من باريس لو كنتِ هناك معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more