Era algo irónico para mí porque yo estaba tratando de hacerle a ella lo que Eisenhower le estaba haciendo al país. | Open Subtitles | كان شيئاً تهكميا لي، لأن كنت أحاول أن أفعل معها ما كان يفعله أيزينهاور بالبلاد للثماني سنوات الماضية |
estaba tratando de decir "mucamo" en Francés. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول أن أقول خادم البيت بالفرنسية |
Sólo Estaba intentando ser respetuoso con sus, um, ya sabe, partes femeninas. | Open Subtitles | آسف كنت أحاول أن أكون محترمًا أجـ .. تعلمين .. |
Trataba de mostrarles lo que podía lograrse con algo semejante a una fuerza precisa y que podría lograrse sin mayores bajas. | Open Subtitles | حسناً، كنت أحاول أن أوضح ما يمكن تحقيقه بوجود قوه كافيه وأنه يمكن تحقيقه بدون خسائر جسيمه لنا |
Como científica, y también como ser humano, He intentado ser capaz de sentir asombro. | TED | كعالمة وأيضًا كإنسانة كنت أحاول أن أجعل نفسي عرضة للتساؤل والدهشة. |
He estado tratando de comprender lo que estaba pasando el por qué. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أعرف ما الذي يحدث لي و لماذا |
Sólo estaba tratando de divertirme. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أحظى ببعض المرح هذا كل ما في الأمر |
Sólo estaba tratando de conquistarte de recuperarte. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أستعيدك أن أستعيدك |
Solo quiero que sepas... Que estaba tratando de ser amistoso para llegar a conocerte mejor. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تعرفي أنني كنت أحاول أن أكون ودوداً |
estaba tratando de presentarlos. Ellos son Al y Osiris. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أقدمك لهم0 إنهما آل وأوسيريز0 |
Pero creo que estaba tratando de ser el mismo de cuando éramos jóvenes | Open Subtitles | ولكـن،أعتقد،أنني كنت أحاول أن أكـون الرجل الذي كنـتـه،عندما كنّـا صغاراً |
La cogí de la casa de Lemon cuando Estaba intentando ser una Belle..... | Open Subtitles | أخذتها مِن بيت ليمون عندما كنت أحاول أن أكون من الحسناوات |
Estaba intentando que papá me hiciera caso, pero lo único que quiere escuchar, es de tu carrera y del fútbol. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أجعل أبي يصغي إلي لكنه أراد أن يستمع إليك فقط وأنت تتحدث عن الكرة |
Estaba intentando encontrar una razón mítica para hacer la película. | TED | كنت أحاول أن أجد السبب الأسطوري لصناعة الفيلم. |
Trataba de ser doméstica como esa zorra que te tirabas a mis espaldas. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أعمل بالمنزل كتلك الحقيرة التي تضاجعها دون علمي |
Vino por detrás y empezó a golpearme y yo Trataba de cubrirme la cara. | Open Subtitles | كلا لقد جاء من الخلف وبدأ يضربني كنت أحاول أن أغطي وجهي |
- He intentado hablar contigo desde que subiste a bordo. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول أن أتحدث معك منذ أن كننا على سطح السفينة |
He estado tratando de imaginar el mejor momento para decírtelo. | Open Subtitles | أنا كنت أحاول أن أكتشف الوقت المناسب لأخبرك |
Mira, la verdad es que, intentaba salvar el mundo, persona por persona, pero yo voy a por algo más grande. | Open Subtitles | , أنظري , الحقيقة هي , كنت أحاول أن أنقذ العالم لكنني أنقذ شخصاً واحداً في المرة لكني عنيت لشئ أكبر |
El luchador con el que he estado intentando firmar al fin a aceptado reunirse conmigo. | Open Subtitles | ذلك المحارب ؟ الذي كنت أحاول أن أجعله يوقع وأخيراً وافق علي مقابلتي |
Traté de ganar dinero extra en caso que debamos hacer lo del in vitro... | Open Subtitles | كنت أحاول أن أكسب المزيد من المال في حالة أحتجنا للتخصيب الصناعي |
Perdóname. Cariño, Sólo quería ser gracioso. | Open Subtitles | أنا آسف عزيزتي, لقد كنت أحاول أن أكون مضحكاً. |
Creo que lo que yo intentaba era encontrar una actividad que ambos disfrutáramos de hacer juntos usted sabe, esta en una edad muy difícil si..y.. esto ayuda a mi autoestima vera, no soy bueno para los deportes... y esto me hace sentir... | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت أحاول أن أرى جمالية أن كلانا سيستمتع بفعل هذا تعرف, الشيخوخة |
Fallé. Pero Sólo intentaba hacer lo que me dijiste y tener vida privada. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أقوم بما تقولي لي, أن أحظى بحياة خاصة |