estaba diciendo que tengas buenos y largos sueños que puedan ayudarte a aclarar las ideas. | Open Subtitles | كنت أقول أن تحظي بغفوة نعيمة ومديدة يمكن أن تساعدك في تصفية دهنك |
Solo estaba diciendo que si hay algo que no queráis ver en los periódicos, decídmelo ahora y entonces puedo arreglarlo. | Open Subtitles | كنت أقول فقط أنه إذا كان هناك شيء لا تريدون رؤيته في الصحف اخبروني الآن وسأتولى الأمر |
Bueno, de todas formas, como estaba diciendo, ¿la empresa de los suelos? | Open Subtitles | حسنًا ، على أية حال كنت أقول شركة الأرضيات ؟ |
Como decía, ha llegado el momento de retribuir al Señor toda su bondad restaurando el convento de Santo Tomás. | Open Subtitles | بينما أنا كنت أقول آن الأوان لي لمكافئة اللورد على جميع أفضاله بترميم دير القديس توماس |
Cada vez que me pedía una oficina propia, le decía que no. | Open Subtitles | حسناً, كان كلّ مرّة يطلبني مكتبٌ حقيقيّ, كنت أقول لا |
Como iba diciendo. Creo el trabajo duro es la clave del éxito. | Open Subtitles | كما كنت أقول أعتقد أن العمل الجاد هو مفتاح النجاح |
Así que, como estaba diciendo, encontrar tus modos en un nuevo colegio siempre es duro... | Open Subtitles | لذلك، مثلَ ما كنت أقول .. معرفة وجهتك في مدرسة جديدة صعبٌ جداً |
Como estaba diciendo, estábamos encantados por la belleza de todo esto. | Open Subtitles | كما كنت أقول فقد سحرنا عندما نظرنا إلى جمال البيت |
Les estaba diciendo que imperan las mismas reglas. | Open Subtitles | كنت أقول لهم ان تطبق القواعد نفسها كما كانت هناك |
Sabe, justamente estaba diciendo que la situación podía ponerse muy delicada. | Open Subtitles | كنت أقول حالا أن الأشياء يمكن تصبح لزجة جدا. |
Le estaba diciendo a nuestra hermana, Mrs Gardiner, que ella hizo cuanto pudo. | Open Subtitles | كنت أقول لأختنا العزيزة السيدة جاردنر أنه بذلت قصارى جهدها |
estaba diciendo que obviamente pasa algo entre nosotras | Open Subtitles | كنت أقول أنه من الواضح بأن هناك شئ يدور بيننا وماهو في إعتقادك؟ |
Ey, Comandante, eh, entonces, como estaba diciendo, en "El Dilema del Quasar", recuerda, usted usó la cubierta auxiliar B podría poner esto-- cubierta B para sobreescritura gamma. | Open Subtitles | أيها القائد كما كنت أقول فى رواية كوكب ديلما, تتذكر؟ كنت تستخدم مكونات الطابق الثانى |
Sólo te decía que tal vez podríamos esperar hasta las cosas se calmen. | Open Subtitles | كنت أقول فقط أنه ربما علينا ويمكن الانتظار حتى تهدأ الأمور. |
Recuerda, decía, que es como el efecto boomerang que sucede cuando alguien prueba una poción destinada para otra persona. | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت أقول أن ذلك يشبه رد فعل عكسي يحدث عندما يبتلع شخص ما جرعة |
Como te decía, Maureen, realmente tenía mucha ventaja habiendo visto la producción de Broadway. | Open Subtitles | كما كنت أقول,ماورين لقد كانت أفضلية لي بما أنني رأيت إنتاج برودواي |
Solo decía que hiciste un buen trabajo con toda esa gente gritando y demás. | Open Subtitles | كنت أقول وحسب إنك أحسنت التصرف مع هؤلاء الناس الذين كانوا يصرخون. |
Cada día, me decía, por muy difícil que las cosas se pongan tenía que seguir viviendo. | TED | كل يوم، كنت أقول لنفسي مهما أصبحت الأشياء صعبة مع ذلك يجب أن أعيش |
Como iba diciendo, la moral está sujeta a cambios, como las leyes. | Open Subtitles | كنت أقول أن اﻷخلاق عُرضة للتغيّر كما القوانين |
Como iba diciendo, la gente importante siempre es puntual. | Open Subtitles | كما كنت أقول.. الأشخاص المهمون دوماً يلتزمون بمواعيدهم |
Ahora, como iba diciendo, esto debería prosperar en una nueva década de películas... | Open Subtitles | والآن، كما كنت أقول ..يجدر بهذا أن يفتتح عقداً جديداً |
Es como siempre he dicho la iglesia no es un lugar para respuestas es un lugar para preguntas. | Open Subtitles | كما كنت أقول دائماً الكنيسة ليست مكانا للإجابات إنها مكان للأسئلة أنت لم تقل هذا |
Has estado diciendo lo mismo toda la semana | Open Subtitles | كنت أقول لك ذلك طوال الأسبوع اقتربت إلى نسبة نجاح تساوي 98 بالمئة |
Yo siempre dije que yo no era tú, y no lo soy. | Open Subtitles | كنت أقول دائماً أننى لست مثلك و أنا لست كذلك |
yo solía decir que vivía de medio kilómetro en medio kilómetro. | Open Subtitles | كنت أقول : أعيش حياتي في ربع ميل في أحد الأوقات |