"كنت اريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quería
        
    • iba
        
    • quise
        
    • he querido
        
    • hubiera querido
        
    Me lo regalaste, era el broche de tu madre. Quería llevarlo siempre. Open Subtitles ولكنه هديتك لى ,بروش والدتك كنت اريد ان ارتديه دائما
    Porque le dije que me iba. Él no Quería que se fuese el Sr. Morrison. Open Subtitles لأننى كنت اريد العودة الى البيت وكان لا يريد للسيد موريسون ان يرحل
    Me Quería asegurar de que el tío llegara antes de que jodieras éso también. Open Subtitles كنت اريد ان اتأكد ان الرجل سيصل قبل ان تفسد هذا ايضاً
    Yo iba a ser especial. Y sé que suena pedante. Lo es. Open Subtitles كنت اريد أن تكون رحلة خاصه وانا اعلم بالغرور ذلك
    De niño siempre quise ser un superhéroe. TED عندما كنت طفلاً .. كنت اريد ان اصبح بطلاً خارقاً
    he querido decírtelo. Fuiste sensacional, Shel. Open Subtitles هناك شيئا كنت اريد أن أقوله أنت كنت رائع
    Le vi morir delante de mí, y supe de inmediato que Quería ser policía y que Quería alejarme de ese sitio. Open Subtitles ورأيته يموت امامي وعرفت وقتها اني اريد ان اكون شرطية وانني كنت اريد ان ابتعد عن ذلك المكان
    Yo Quería salvar al mundo y luego hacer feliz a todos. TED كنت اريد ان انقذ العالم .. وان اجعل الجميع سعداء
    Pero al final, fue Nathaniel quien me mostró que si yo tenía una verdadera pasión por el cambio, si Quería marcar la diferencia, ya tenía el instrumento perfecto para hacerlo, que la música era el puente que unía mi mundo y el suyo. TED لكن في النهاية كان ناثانيال هو من اراني انني اذا ما كنت حقاً شغوف حول التغيير اذا ما كنت اريد عمل فرق، كانت لدي الآلة المثالية للقيام بذلك ان الموسيقى كان الجسر الذي ربط عالمي بعالمه
    Yo Quería diseñar una sociedad utópica, un mundo perfecto o algo así. TED كنت اريد ان اصمم مجتمع طوباوي او عالم مثالي او ما شابه ذلك.
    Yo Quería saber los tiempos. TED كنت اريد أن اعلم ازمنتهم الخاصة في قطع ذلك المضمار
    Y por úlimo con esta nota, también Quería hacer foco en los sitios de crianza de tiburones bebé. TED وبهذه القصة كنت اريد ان اركز على عملية رعاية الاسماك الصغيرة حديثة الولادة
    No hay nada gracioso o entretenido en eso, pero yo realmente Quería abordar este tema. TED ولايوجد اي شيء ممتع .. او مثير فيما يخصها ولكني كنت اريد ان اتحدث في هذه القضية بشدة
    Ya la iba a tirar, de todos modos. Quiero otro estilo. Open Subtitles كنت سأرمي ذلك على أي حال كنت اريد تغيير مظهري فقط
    iba a comprar una reja, pero no hay el tamaño en... Open Subtitles كنت اريد ان احضر شبكه ولكنهم لا يملكون الحجم الصحيح
    Sabe, lo iba a entregar como evidencia... pero, le digo una cosa... Open Subtitles كنت اريد ان اضعه مع الادله ولكني ساخبرك بشيء خذيه معك للبيت
    Una vez quise pintarla en uno de mis cuadros, Avaricia. Open Subtitles كنت اريد استخدامها مرة فى احدى لوحاتى, الجشع
    Siempre quise damas así, pero siempre me costó sobre todo de niño. Open Subtitles انا .. انا لن احظى بهن ابدا لقد كنت اريد فتاة بهذا الشكل ولكن كان لدى مشكلة حينما كنت طفلا يافعا
    he querido llamarte desde que las niñas y yo estuvimos en Taos. Open Subtitles كنت اريد ان اتصل بك منذ ذهابي الى البلدة
    he querido preguntarte algo y si quieres puedes decir que no pero mis padres están haciendo una gran fiesta por el 40 cumpleaños de mi hermana menor y toda mi familia va a estar allí. Open Subtitles لقد كنت اريد ان اقول لك شيئا ويمكنك ان ترفض ان والدى سوف يقيم حفلة بمناسبة عيد ميلاد اختى الصغرى الاربعين
    Si hubiera querido matar blancos racistas, me habría quedado en Macon. Open Subtitles و إذا كنت اريد قتل بعض الحثالة فكنت سأظل فى ماكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more