"كنت بحاجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tienes que
        
    • Necesitas
        
    • Tenía que
        
    • Necesitaba un
        
    • usted necesita
        
    • Necesitaba una
        
    • Sólo necesitaba
        
    • Yo necesitaba
        
    • - Necesitaba
        
    • Necesitaba el
        
    • Debes
        
    • que necesitaba
        
    • he necesitado
        
    • Necesitabas un
        
    • solo necesitaba
        
    Si Necesitas algo de pasta, lo único que Tienes que hacer es preguntar. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى مبلغ صغير ما عليك فعله هو الطلب
    Bien, si Necesitas hablar conmigo despues, tan solo Tienes que llamar a mi oficina. Open Subtitles حسنا، إذا كنت بحاجة إلى التحدث معي بعد ذلك، مجرد دعوة مكتبي.
    Sé que parece tonto... pero Tenía que mostrarle que tengo el valor para sobrevivir ahí. Open Subtitles أبي،أعرفأنهبدا فعلاًأحمقاً.. ولكني كنت بحاجة لأريه أن لديّ الشجاعة للنجاة في بيئة كهذه
    Y yo soy bastante cool, así que quizá yo Necesitaba un amigo. Open Subtitles و انا مسل أيضا لذا ربما كنت بحاجة الى صديق
    Si usted necesita a alguien para cortar el césped que ha sido también uno de RadioShack comercial , sé un hombre. Open Subtitles إذا كنت بحاجة إلى شخص لقطع العشب الخاص الذي كان أيضا في واحدة راديو شاك التجارية، أنا أعرف الرجل.
    Cuando tenía 24 años. Necesitaba una forma no solo de sobrevivir sino de prosperar. Open Subtitles كنت بحاجة لقرار ليس لكي أنجو و حسب و لكن لكي أزدهر
    Tienes que descansar, jefe. Open Subtitles كنت بحاجة للحصول على بعض الراحة ، ورئيسه.
    Oh, Tienes que averiguar donde vive la hormiga reina. Open Subtitles أوه , كنت بحاجة فقط لإيجاد حيث حياة الملكة.
    No, Tienes que ir a un hospital. Open Subtitles لا، كنت بحاجة للذهاب إلى المستشفى.
    Necesitas poner el moho en espera, darle a la cuerda un poca actividad. Open Subtitles كنت بحاجة لوضع القالب في الانتظار ، يعطي الحبل قليلا الركود
    Si Necesitas una nueva novia, no soy ella. Tengo una familia y los amo. Open Subtitles إن كنت بحاجة إلي حبيبة ، فلستُ أنا فلديّ عائلة وأنا أحبهم
    Tenía que ir al baño. Así que salí. Open Subtitles كنت بحاجة أن أذهب إلى دورة المياه، والحقيقة أني ذهبت إلى الخارج.
    Oiga, Sr. Omar, me preguntaba que Tenía que hacer para acabar mi trabajo de beca. Open Subtitles مهلا، السيد عمر، أنا أتساءل فقط ما كنت بحاجة الى القيام إلى الانتهاء من عملي للمنح الدراسية.
    robé la identidad de este hombre porque Necesitaba un padre. TED لكنني سرقتُ هوية الرجل لأنني كنت بحاجة إلى الأب.
    Necesitaba un idiota respetado, y naturalmente elegí a un hombre cuyo temor a la muerte le haría cooperar. Open Subtitles لقد كنت بحاجة إلى مغفل محترم و بطبيعة الحال لقد اخترت رجلاً ، ربما يجعله خوفه
    Bueno, sólo quiero saber si usted necesita cualquier otra cosa. Open Subtitles حسناً، اسمحي لي أن أعرف إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر
    Lo es porque, antes que nada, Necesitaba una opinión como esa. TED إنه أمر رأئع لأنه، أولا وقبل كل شيء، كنت بحاجة لتقييم مثل هذا
    , Sólo necesitaba de ti para equilibrarme Open Subtitles أترين؟ كنت بحاجة إليك لتُعيدي توازني
    Y Yo necesitaba esta cita hoy. Me cuesta hacer las cosas bien. Open Subtitles ولقد كنت بحاجة لهذا الموعد اليوم أنا أعاني من صعوبات
    - Necesitaba un descanso. Habla más de lo que puedo escuchar. Open Subtitles كنت بحاجة لبعض من الراحة إنها تتكلم أكثر مما تستمع لغيرها.
    No podía llamar y usted Necesitaba el neumático. Open Subtitles لم أتمكن من الإتصال، وأنت كنت بحاجة لإطار.
    Pero mira, si se trata de esta chica o la chica que sigue, Debes de encontrar a alguien, que acepte tu yo completo, con todos sus defectos. Open Subtitles ولكن نظرة، سواء أكان هذا الفتاة أو الفتاة القادمة، كنت بحاجة إلى العثور على شخص ما أن يقبل كله لك والبثور والجميع.
    Hacía todo lo que necesitaba hacer para convertirme en la esposa perfecta. TED لقد فعلت كل ما كنت بحاجة للقيام لٱصبح زوجة مثالية.
    Sabes, en los últimos tres meses, recordé todas las razones por las que te he necesitado en mi vida. Open Subtitles , تعلم, انه في خلال الثلاثة الشهور الاخيرة . تذكرت كل الاسباب لماذا كنت بحاجة لك في حياتي
    Bien, tú Necesitabas un tónico, yo podré llevar un par de broches. Open Subtitles حسناً ,أنت كنت بحاجة لشئ ينشطك و أنا بإمكاني لبس مشبك أو إثنين
    Está mañana, yo... no lo sé, solo Necesitaba un poco de aire. Open Subtitles هذا الصباح أنا لا أعرف كنت بحاجة لبعض الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more