"كنت عندما" - Translation from Arabic to Spanish

    • estabas cuando
        
    • estaba cuando
        
    • estaba usted cuando
        
    • eras cuando
        
    • tú cuando
        
    • era yo cuando
        
    • estabas cuándo
        
    • estaba yo cuando
        
    • estuviste cuando
        
    • que cuando
        
    Solo necesito que hagas una declaración sobre dónde estabas cuando tu madre murió. Open Subtitles فقط أريدك أن تدلي بإفادتك حول أين كنت عندما قتلت والدتك.
    Tribuno Quinto, ¿dónde estabas cuando ocurrió? Open Subtitles وانت ايها التربيون كوينتز اين كنت عندما حدث هذا
    Harold Strutter, CIA. ¿Dónde estabas cuando no te necesitaba? Open Subtitles وكالة الاسختبرات المركزية أين كنت عندما احتجت إليك
    Díganos dónde estaba cuando empezó el fuego. Open Subtitles الآن، يفترض تخبرنا أين أنت كنت عندما النار بدأت.
    Quieres saber dónde estaba cuando recibí la llamada sobre papá? Open Subtitles أتريدين ان تعرفي أين كنت عندما جائتني المكالمة بخصوص أبي؟
    Monsieur Waring, ¿sería tan amable de contarle a Poirot dónde estaba usted cuando Mademoiselle Cunningham fue amenazada? Open Subtitles سيد وارنج لو سمحت ان تُخبر بوارو اين كنت عندما تمت مهاجمة الأنسة كاننجهام ؟
    ¿Dónde diablos estabas cuando me estaba dando con el árbol de Navidad? Open Subtitles اين كنت عندما كان يضرب مؤخرتي بهذه الشجرة ؟
    ¿Puedes recordar donde estabas cuando te mordieron? Open Subtitles هل بالإمكان أن تتذكر أين أنت كنت عندما قرصك ؟
    ¿Dónde estabas cuando el Sheriff le hizo esto a su pierna? Open Subtitles أين كنت عندما حراس عمدة البلده فعلوا ذلك بساقه ؟
    Y aquí está el número 499. ¿Dónde estabas cuando escuchaste esto por primera vez? Open Subtitles اليكم رقم 499 أين كنت عندما سمعت هذا لاول مره ؟
    ¿Dónde estabas cuando tenía una clase llena de niños de primaria? Open Subtitles أين كنت عندما كان لدي فصول دراسية مليئة بطلاب الصف الأول
    Lo recuerdo. ¿Dónde estabas cuando te enteraste que agarraron al segundo asesino desechando el cuerpo de un chico? Open Subtitles أين كنت عندما سمعت أنهم ضبطوا ذاك القاتل الثاني وهو يرمي جثة هذا الصبي؟
    La madre del niño está en duelo ahora mismo al igual que tú lo estabas cuando nos conocimos. Open Subtitles والدة الفتى حزينة عليه الآن كما كنت عندما تقابلنا أول مرة.
    Muéstranos dónde estabas cuando perdiste tu barco. Open Subtitles أنت أخبرنا أين كنت عندما فقدت السفينــه؟
    De nuevo, le estoy preguntando, ¿dónde estaba cuando su hijo desapareció? Open Subtitles مرة أخرى، أنا أسألك أين كنت عندما اختفى ابنك
    Señor, ¿sabe donde estaba cuando fue puesto en el baúl? Open Subtitles سيدي، هل تعرف أين كنت عندما تم وضعك في الصندوق؟
    Monsieur, ¿puede decirme dónde estaba cuando Mademoiselle Cunningham fue atacada? Open Subtitles سيدى, هل يمكنك ان تخبرنى اين كنت عندما هوجمت الأنسة كاننجهام ؟
    ¿Dónde estaba usted cuando mi hijo era abusado de verdad? Open Subtitles أين كنت عندما كان ولدي يتعرض إلى تحرش فعلي؟
    Y sabía quién eras cuando me casé contigo y de lo que me he dado cuenta es de que no es justo. Open Subtitles و أنا أعلم من كنت عندما تزوجتك بك والذي أدركته بأن هذا ليس عدلاً
    Salía con chicos mayores que tú cuando estaba en la secundaria. Open Subtitles أنا مؤرخة الرجال الأكبر سنا مما كنت عندما كنت في المدرسة الثانوية.
    ¿Recuerdas cómo era yo... cuando nos conocimos? Open Subtitles ..هل تتذكر كيف كنت عندما التقينا للمرة الأولى؟
    ¿Entonces dónde estabas cuándo empezó el fuego? Open Subtitles إذاً أين كنت عندما بدأ الحريق ؟
    Ahí estaba yo cuando tú decidiste quedarte en Storybrooke. Open Subtitles هناك كنت. ''عندما قرّرتِ البقاء في ''ستوري بروك.
    Pero sabrás exactamente donde estuviste cuando recibas tu factura de la tarjeta de crédito. Open Subtitles ولكن عليك أن تعرف بالضبط أين كنت. عندما تحصل على فاتورة بطاقتك الائتمانية.
    ¿Qué dirías si te dijera que cuando... cuando mi cuerpo estaba en la unidad de cuidados intensivos, una parte de mí deambulaba por estos pasillos? Open Subtitles ماذا سوف تقولى لو اخبرتك انه عندما كنت عندما كانت فى غرفه العنايه المركزه كان جزء منى يتجول فى هذه الطروقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more