"كنت فى" - Translation from Arabic to Spanish

    • estaba en
        
    • estuve en
        
    • estado en
        
    • estabas en
        
    • estuviste en
        
    • tenía tu
        
    • estuviera en
        
    • estar en
        
    • tenías
        
    • Iba de
        
    • estuvo en
        
    Cuando estaba en prisión, era tan ignorante y malo como ellos pero no bondadoso. Open Subtitles حين كنت فى السجن كنت نكرة وخبيث كهؤلاء ، لم أكن عطوفاً
    No pude verla película cuando se estrenó, porque estaba en el hospital. Open Subtitles لم أستطع مشاهدة الفيلم عندما ظهر لأننى كنت فى المستشفى
    Solia ser conserge cuando estaba en la universidad y ahora casi tengo 40 y lo estoy haciendo para la gente a la que le construi sus casas. Open Subtitles لقد كنت أعمل كعامل نظافه عندما كنت فى الكلية و الآن و قد قاربت سن ال40 أمارس هذا العمل لأشخاص بنيت لهم عقارات
    Cuando estuve en Saint Mary, me daba miedo que no pudiera nunca bajar las escaleras como las demás. Open Subtitles عندما كنت فى دير سانت مارى كنت خائفة جداً من النزول على السلالم كباقى الاطفال
    Ya estuve en un lugar como éste cuando era más joven que tú. Open Subtitles لقد مررت بتجربة مثل هذه عندما كنت فى مثل عمرك
    Entonces, haré lo mejor que puedo. He estado en este juego por 30 años. Open Subtitles لهذا ساعمل ما بوسعي لقد كنت فى هذا المجال طوال 30 عاما
    Te llamé al trabajo, pero estabas en una reunión y no se te podía interrumpir. Open Subtitles حاولت الاتصال بك فى المكتب ولكنك كنت فى اجتماع ولا يمكن الوصول اليك
    Por casualidad, yo estaba en una fiesta y no la recibí hasta el día siguiente. Open Subtitles بالصدفة كنت فى حفل تلك الليلة لذلك لم أراها حتى اليوم التالى
    Yo estaba en la cama y algo me despertó. Nunca supe qué fue. Open Subtitles لقد كنت فى فراشى, وشئ ما أيقظنى لم اعرف ابدا ما هو
    Hace un año aproximadamente yo estaba en la granja, ¿recuerdas? Open Subtitles منذ سنة تقريباً, لقد كنت فى المزرعة أتتذكر?
    ¿estaba en el apartamento de Frank Garland a las 6:30 aproximadamente, la noche del 3 de marzo? Open Subtitles هل كنت فى شقة فرانك جارلاند فى حوالى 6: 30 م فى ليلة 3 مارس ؟
    Parece que tenemos coartadas bastante débiles; yo estaba en mi cuarto también. Open Subtitles يبدو اننا جميعا لدينا حجج غياب ضعيفة, لقد كنت فى غرفتى ايضا
    Sabemos que Ud. estaba en México pero la policía local de ahí no pudo localizarlo. Open Subtitles والآن, نحن نعلم انك كنت فى المكسيك, ولكن, البوليس المحلى هناك على مايبدو لم يستطع تحديد مكانك
    - Usted fue un héroe en la Resistencia. - Sólo estuve en la Resistencia. Open Subtitles كنت فى الجيش الذى تحت الأرض لقد كنت ف المقاومه
    estuve en la policía... durante la guerra. Open Subtitles كنت فى الشرطة وقت الحرب، أتعرفِ؟
    estuve en el ejército en la primera guerra mundial. Open Subtitles كنت فى الجيش أثناء الحرب العالمية الأولى
    Estoy orgulloso de decir que he estado en más de sus películas, que nadie más Open Subtitles انا فخور بانى كنت فى الكثير من افلامه اكثر من اى شخص اخر
    He estado en selvas y rodeado de bárbaros tanto tiempo... que tengo que comprobar que estoy de vuelta en la civilización. Open Subtitles لقد كنت فى الغابات و الأدغال لفترة طويلة أريد أن أشعر أنى عدت للتمدن من جديد
    Uno de mis hombres me dijo que estabas en el funeral de Lescourt. Open Subtitles ثم احد رجالى قالى لى انك كنت فى جنازة الرائد ليسكورت.
    Te llamé varios días siempre estabas en el trabajo o durmiendo tu padre es bueno Open Subtitles لقد كلمتك منذ ايام قليله لقد كنت فى الشغل او نائم خالى طيب
    estuviste en la reunión. Lo que él quiera en este pueblo, lo tendrá. Open Subtitles أنت كنت فى الإجتماع أى شئ يريده فى هذه البلدة ، يصبح له
    Cuando tenía tu edad... descubrí que podía hacer cosas que los otros no podían hacer. Open Subtitles عندما كنت فى مثل سنك كانت لى مواهب خاصة بى لم تكن لأقراني
    Si Ud. estuviera en mi lugar, sabe que yo no vacilaría en dejarlo aquí. Open Subtitles أتعرف , لو كنت فى مكانى لن أتردد لحظة فى تركك هنا
    En cuanto supe que habían matado a Ken, comprendí que me llamarían por estar en la escena del crimen. Open Subtitles فى اللحظة التى سمعت فيها ان كين فد قُتل علمت اننى متورط فى الأمر حيث اننى كنت فى موقع الجريمة
    Cuando tenías cinco años, dejaste que un vecinito te meara la mano. Open Subtitles عندما كنت فى الخامسة تركت طفل صغير يتبول على يديك
    Iba de vagón en vagón con nueve años, algo que nunca tuviste que hacer tú. Open Subtitles كنت أركب عربات النقل حين كنت فى التاسعة شئ لم يكن عليكم أن تفعلوه انتم
    - Veo que estuvo en la marina. - Sí, señor. Open Subtitles ـ أرى أنك كنت فى الأسطول ـ بالفعل يا سيدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more