"كنت متأكدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estaba segura
        
    • Sabía
        
    • estaba tan segura
        
    • Estás seguro
        
    • Estabas segura
        
    Y Estaba segura de que el hada madrina lo había hecho para mi. Open Subtitles وأنا كنت متأكدة أن العرابة الجنية قد فعلت ذلك فقط لأجلي
    Y entonces cuando mi memoria empezaba a regresar, Estaba segura de que estaba viendo fantasmas. Open Subtitles وعندما بدأت ذاكرتي تعود لي, لقد كنت متأكدة وقتها أنني كنت أرى أشباح.
    A pesar de lo que había ocurrido, Estaba segura de que viviríamos felices para siempre, porque yo le amaba y él también me quería muchísimo. TED على الرغم مما حدث، كنت متأكدة أننا سنعيش سعيدين للأبد، لأنني أحببته، وأحبني كثيراً.
    Yo Sabía que iba a ser un niño... aunque a veces te decía que iba a ser una niña. Open Subtitles كنت متأكدة انه صبي حتى ولو قلت أحيانا أنه سيكون بنت
    Yo Sabía que ustedes querrían saber como buenos padres que son. Open Subtitles . كنت متأكدة من أنكما ستودان أن تعرفا . بما أنكما والدين مهتمان
    Y estaba tan segura de que tomaría un huevo con beicon, tostadas y café solo que le llevé la comida sin tomar nota. Open Subtitles أنا كنت متأكدة أنه يريد لحم،قهوة أنا أحضرت له هذا الطعام بدون أن أخذ طلب
    Pero en el fondo, Estaba segura de que ella quería intentarlo. TED لكن، فى الأعماق، كنت متأكدة من أنها أرادت أن تحاول.
    Porque no Estaba segura sobre cómo me sentía al respecto. Si me hubieran preguntado, TED لأنني كنت متأكدة بالضبط كيف شعرت حول هذا السؤال. الآن ، إذا يسألوني،
    Estoy encantado de volverla a ver, madame. - Estaba segura que lo estaría, Joel. Open Subtitles انا مسرور جدا لمقابلتك ثانية يا انسة كنت متأكدة من ذلك يا جويل
    Cuando le vi entrar Estaba segura de que le mandaba la familia para negociar conmigo. Open Subtitles عندما دخلت كنت متأكدة أن العائلة أرسلتك لتتعامل معي
    He estado a punto de llamarte cientos de veces... pero Estaba segura que me odiabas por haber influido en quitarte Noticias. Open Subtitles أمسكت الهاتف مائة مرة للأتصال بك لكن كنت متأكدة بأنك تكرهني بسبب دوري في أخذ برنامجك الأخباري
    Estaba segura que ella me iba a matar también. ¿"Ella"? Open Subtitles ـ كنت متأكدة بأنها ستقتلني انا ايضا ـ هي ؟
    Cuando tú y yo rompimos y me vine a Nueva York Estaba segura que triunfaría. Open Subtitles عندما انفصلنا و جئت إلى نيو يورك كنت متأكدة أننى سأنجح
    Ayer no Estaba segura de que Dios existía. Open Subtitles حتى الامس انا ما كنت متأكدة حتى من وجود الرب
    Cuando recién llegué, Estaba segura de quién sería, quién no sería. Open Subtitles عندما وصلت لهنا أول مرة, كنت متأكدة بشأن من سأكون و من لن أكون,
    Metí la pata, Ducky. Sabía que la esposa del sargento mayor ocultaba algo que no nos estaba diciendo toda la verdad. Open Subtitles لقد اخفقت داكي ، كنت متأكدة من انها تخفي شـيئا ولا تقول الحقيقة
    Sabía que no encontró por sí sola este ensayo clínico. Open Subtitles كنت متأكدة أنها لم تعرف هذه التجربة الطبية بنفسها
    Mi padre parecía muy lejano ... pero yo Sabía que él estaba allí dentro, en algún lugar. Open Subtitles بدا والدي شاحباً ومنزوياً ولكنني كنت متأكدة أنه ما زال هناك في مكان ما
    Viniste a mí. Sabía que lo harías. Open Subtitles ، لقد عدتِ إليّ كنت متأكدة من أنك ستفعلين
    estaba tan segura de que iba a poder enseñarles a todos mis amigos fracasados lo fácil que era tener un trabajo viable, pero, no, ahora soy un fracaso también. Open Subtitles انا كنت متأكدة تماما انني سوف اري جميع اصدقائي الفاشلين كيف هو سهل ان تحصل على عمل جيد لكن ، لا ، انا الان فاشلة كذلك
    ¿Estás seguro de que la vasectomía salió bien? Open Subtitles كنت متأكدة تماما من أنك عملت عملية لقطع قناة المني اليس كذلك؟
    Estabas segura que serías la que sobreviviría a la droga. Open Subtitles ولكنك كنت متأكدة من أنك ستكوني الوحيدة التي ستنجوا من العقار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more