Ya no es posible apelar o presentar otra petición de autorización especial para apelar del Tribunal Federal de Apelaciones ante la Corte Suprema del Canadá o cualquier otro tribunal nacional. | UN | وليس هناك مجال لاستئناف آخر أو لطلب الحصول على إذن بالاستئناف من محكمة الاستئناف الاتحادية أمام المحكمة العليا في كندا أو أي محكمة محلية أخرى. |
iii) Operada para el Gobierno del Canadá, o en su nombre; | UN | ' 3` يجري تشغيلها لفائدة حكومة كندا أو نيابة عنها؛ |
Me cuesta cinco chelines kenianos, o 0,06 dólares llamar a Estados Unidos, Canadá o China. | TED | إنها تكلفني بالعملة الكندية 5 شلنات، أو 0.6 دولار أمريكي ثمن الإتصال بأمريكا أو كندا أو الصين. |
No ha tenido lugar ningún tráfico ni movimiento de ninguna sustancia procedente del Canadá y destinada a estos países. | UN | ولم يتم الاتجار بأي مادة واردة من كندا أو نقلها من كندا إلى هذه البلدان في أي وقت من الأوقات. |
Por último, la delegación de Argelia está asombrada de que se haya sugerido que el grupo de personas eminentes invitado por el Gobierno a visitar el país haya dicho que la cooperación debería extenderse a otras partes del mecanismo de las Naciones Unidas que trata de los derechos humanos, y lo rechaza: Argelia ya mantiene relaciones con esos mecanismos y no necesitó consejos del Canadá ni de ningún otro país para establecer dichas relaciones. | UN | وأخيرا، أعرب عن دهشة وفده ومعارضته لﻹيحاء بأن فريق الشخصيات المرموقة الذي دعته الحكومة لزيارة الجزائر ذكر ضرورة توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل أجزاء من آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان: فالجزائر تربطها أصلا علاقات مع هذه اﻵليات ولم تكن بحاجة الى نصيحة من كندا أو أي بلد آخر قبل إقامة هذه العلاقات. |
Vá a la deriva. Clavas allí una bandera, la dejas, y pronto se alejará a la deriva, normalmente hacia Canadá o Groenlandia. | TED | فعندما تنصب علماً هناك، أتركه هناك، حتماً سينجرف قريباً بإتجاه كندا أو الجرين لاند. |
Está en un avión a Florida o a Hawai... o a Canadá o a Hong Kong o a las Bermudas o adonde sea. | Open Subtitles | هاواي. أو كندا أو هونج كونج أو برمودا أو ما شابه ذلك. |
Es limitado lo que te puede enseñar esta gente de Canadá o de donde sea. | Open Subtitles | لكن لا يستطيع الأشخاص في كندا أو أي مكان في العالم أن يعلمك هذا |
¿Por qué está seguro de que no huye a Canadá o México? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك متأكدا بأنه لم يفر إلى كندا أو المكسيك؟ |
Para él, no era ni más ni menos lo mismo que Canadá o México para Estados Unidos. | Open Subtitles | حكومة صديقة له في تلك الدورة المجاورة وكان الحال هنا يشبه حال الولايات المتحدة مع كندا أو المكسيك |
Quizá te envíen a otro programa de refugiados en algún lugar de Canadá o en otro país. | Open Subtitles | قد يتم نقلك إلى برنامج لجوء آخر في مكان ما في كندا أو حتى في دولة آخرى |
Una declaración similar debe efectuarse cuando particulares o empresas envían 10.000 dólares o más en efectivo o en instrumentos monetarios al Canadá o desde el Canadá. | UN | ويجب التصريح أيضا عند قيام أفراد أو مؤسسات تجارية بإرسال ما قيمته 000 10 دولار نقداً أو في شكل سندات نقدية داخل كندا أو خارجها. |
Las Gasoline Regulations reglamentan las concentraciones permitidas de fósforo y plomo en los combustibles con y sin plomo fabricados en Canadá o importados al país y ofrecidos para la venta o vendidos. | UN | تنظم القواعد المنظمة للغازولين تركيز الفوسفور والرصاص المسموح بها في أنواع الوقود المرصصة وغير المرصصة المصنعة في كندا أو الواردة إليها، والمعروضة للبيع أو المباعة بالفعل. |
Los Reglamentos prohíben la exportación o el suministro de armas y asistencia técnica conexa al Sudán por cualquier persona que se encuentre en el Canadá o cualquier ciudadano canadiense fuera del Canadá. | UN | ويحظر النظام صادرات أو إمدادات الأسلحة والمساعدة التقنية ذات الصلة بها إلى أية جهة في السودان من قِبَل أية جهة في كندا أو بواسطة أي من رعايا كندا خارج حدودها. |
Además, el Canadá tiene una prohibición explícita relacionada con el transbordo o la desviación, y potencialmente el corretaje, de cualquier mercancía incluida en la Lista de controles de exportación desde el Canadá o cualquier otro lugar a cualquier país incluido en la Lista de zonas controladas (ACL). | UN | وإضافة إلى ذلك، تحظر كندا صراحة النقل العابر لأية سلع من سلع الصادرات الخاضعة للمراقبة أو تحويل وجهتها ، أو السمسرة فيها ، من كندا أو من أي مكان أو بلد مذكور في قائمة المناطق المشمولة بالمراقبة |
En virtud de la Ley de permisos de exportación e importación, el Canadá tiene una prohibición explícita relacionada con el transbordo o la desviación de cualquier producto incluido en la Lista de controles de exportación desde el Canadá o cualquier otro lugar a cualquier país incluido en la Lista de Zonas Controladas. | UN | ويمنع هذا القانون كندا صراحة من مسافنة أو تحويل وجهة بنود قائمة الصادرات الخاضعة للمراقبة، من كندا أو أي مكان أو بلد آخر إلى أي بلد من بلدان المنطقة الخاضعة للمراقبة. إعادة التصدير |
Algunas de esas excepciones se ajustaban a sus obligaciones jurídicas internacionales de perseguir los delitos cometidos por canadienses fuera del Canadá o de procesar a otras personas acusadas de cometer delitos fuera del Canadá y que se encontraran dentro de ese país. | UN | وتفي العديد من مثل هذه الاستثناءات بالالتزامات القانونية الدولية بمقاضاة الأعمال التي يرتكبها كنديون خارج كندا أو بمقاضاة غير الكنديين المتهمين بارتكاب جرائم خارج الإقليم الذين يعثر عليهم في كندا. |
Ninguna persona en el Canadá y ningún canadiense fuera del territorio nacional podrán deliberadamente: | UN | لا يقوم أي شخص في كندا أو أي كندي خارج كندا عن علم بما يلي: |
Canadá y Australia no producen SPFO. | UN | ولا يوجد تصنيع سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في كندا أو أستراليا. |
Canadá y Australia no producen PFOS. | UN | ولا يوجد تصنيع للسلفونات المشبع بالفلور أوكتين في كندا أو أستراليا. |
En segundo lugar, el Estado Parte sostiene que el autor no recurrió a la Sección de Apelación de la Junta Nacional de Libertad Condicional del Canadá ni impugnó ante los tribunales la decisión de dicha Junta de no ponerlo en libertad antes de expirar su condena ni los exámenes anuales de esa decisión. | UN | 4-3 ثانياً، تحاج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقم بالطعن لدى شعبة الاستئناف التابعة للهيئة الوطنية للإفراج المشروط في كندا أو بالطعن أمام المحاكم في كل من قرار الهيئة الوطنية للإفراج المشروط الذي يقضي بعدم الإفراج عنه قبل انقضاء كامل مدة عقوبته، والمراجعات السنوية لهذا القرار. |