¡Por la iglesia de San Pedro y por San Pedro también, no me hará allí una esposa feliz! | Open Subtitles | الان ، فى كنيسة سانت بيتر و بيتر أيضا انه لن يجعلنى هناك عروس سعيدة |
la iglesia de San Afxentios, de la localidad de Komi Kepir, también habría sido objeto de actos de vandalismo, en particular el robo de sus frescos. | UN | ويزعم أن كنيسة سانت أفكسنتيوس بقرية كومي كيبير تعرضت هي الأخرى للتخريب كما سرقت رسومها الجدارية. |
El mismo día, personas no identificadas entraron en la iglesia de San Petka en la aldea de Gojbulja, municipio de Vučitrn, y causaron desperfectos en su interior. | UN | وفي اليوم نفسه، اقتحم شخص مجهول كنيسة سانت بيتكا في قرية جويبوليا، ببلدية فوتشيتم، وألحق أضرارا بداخلها. |
Te casarás, hija mía, el próximo jueves por la mañana, con el galante, joven y noble príncipe, el conde Paris, en la iglesia de San Pedro, y hará de ti una esposa feliz. | Open Subtitles | تزوجى يا طفلتى صباح الخميس الامير الشاب النبيل الشجاع كونت باريس فى كنيسة سانت بيتر |
iglesia de Santa María, Haven Road, Chiswick. Londres, Inglaterra. La Tierra. | Open Subtitles | كنيسة سانت ماري في شارع هيفين في تشيزيك في لندن في انجلترا |
574. La Fundación se encarga de supervisar la habilitación de la antigua iglesia de St James y del Teatro de la Ópera. | UN | وتقع على الصندوق مسؤولية الإشراف على تطوير كل من كنيسة سانت جيمس ودار الأوبرا. |
4. la iglesia de San Juan en Mia Milia ha sido transformada en mezquita (fotografías 3 y 4). | UN | ٤ - حولت كنيسة سانت جون في ميا ميليا الى مسجد )الصورتان ٣ و ٤(. |
- Desconocidos que llevaban distintivos con la inscripción " ELK " sobre la camiseta acosaron al padre Miroslav en la iglesia de San Nicolás de Pristina. | UN | - تحرش أشخاص مجهولون يضعون على قمصانهم إشارات " جيش تحرير كوسوفو " باﻷب ميروسلاف في كنيسة سانت نيكولاس في بريشتينا. |
En 1976, Mazowiecki organizó una huelga de hambre en la iglesia de San Martín para apoyar a los trabajadores y los miembros del KOR (Comité de Autodefensa Social) que habían sido encarcelados. | UN | وفي عام 1976 نظَّم مازويسكي إضرابا عن الطعام في كنيسة سانت مارتن دفاعا عن العمال المسجونين وأعضاء لجنة الدفاع عن العمال. |
Igualmente, en agosto las autoridades turcochipriotas permitieron que se abriera una escuela secundaria en un enclave grecochipriota y que se reanudaran los servicios religiosos en la iglesia de San Mamas en Morfú, en ambos casos por primera vez desde 1974. | UN | وبنفس الروح، سمحت السلطات القبرصية التركية في شهر آب/أغسطس بفتح مدرسة ثانوية في جيب تابع للقبارصة اليونانيين وباستئناف الطقوس الدينية في كنيسة سانت ماماس في مورفو، وهو ما حصل لأول مرة منذ عام 1974. |
Los días 1° y 2 de septiembre, la Fuerza facilitó la visita de más de 900 grecochipriotas a la iglesia de San Mamas, en Morphou, y prestó asistencia a 330 turcochipriotas en una peregrinación a Kokkina, en la parte occidental de Chipre. | UN | ويسرت القوة، في يومي 1 و 2 أيلول/سبتمبر، زيارة أكثر من 900 من القبارصة اليونانيين إلى كنيسة سانت ماماس في مورفو، وساعدت 330 من القبارصة الأتراك على الحج إلى كوكينا في الجزء الغربي من قبرص. |
Los días 1° y 2 de septiembre, 900 grecochipriotas asistieron a los actos religiosos que se celebran todos los años en la iglesia de San Mamés, en Morphou. | UN | وفي 1 و 2 أيلول/سبتمبر، حضر 900 قبرصي يوناني الشعائر الدينية السنوية في كنيسة سانت مامناس بمورفو. |
14 de noviembre de 2006: Personas no identificadas demolieron la iglesia de San Petka, en la aldea de Gojbulja, del municipio de Vučitrn. | UN | 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006: قام أشخاص مجهولون بهدم كنيسة سانت بيتكا في قرية غويبوليا ببلدية فوتشيترن. |
Más tarde, las patrullas horarias y la presencia fija durante la noche se ampliaron a la iglesia de San Andrés en Podujevë/Podujevo. | UN | وجرى لاحقا توسيع الدوريات المتكررة كل ساعة والوجود الثابت بالليل لتشمل كنيسة سانت أندرو في بوديفي/بوديفو. |
Sus elementos arquitectónicos incluyen torres, dependencias de habitación, recintos para animales, depósitos, salas abovedadas, cisternas, un gran ventanal gótico y los restos de la iglesia de San Hilario, del siglo XI. | UN | وتشمل عناصرها المعمارية أبراجا، ووحدات سكنية، ومساكن للحيوانات، ومخازن، وغرف مقببة، وخزانات مياه، ونافذة قوطية كبيرة، وآثار كنيسة سانت هيلاريون من القرن الحادي عشر. |
Todas las unidades, rodeen la iglesia de San Iván. | Open Subtitles | جميع الوحدات. اغلاق جميع وحدات / / كنيسة سانت ايفان. |
Estaba colgado en la iglesia de San Chistopher en la ciudad portuaria de Santa María en la costa más al norte de Cabo Verde. | Open Subtitles | "وتم تعليقه في كنيسة "سانت كريستفر في مدينة سانت ماريا "في الشاطئ الشمالي الاقصى من "كيب فيردي |
El 24 de abril, la UNFICYP facilitó la peregrinación de 300 grecochipriotas a la iglesia de San Jorge en Varisha, en la zona de amortiguación. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل، سهلت القوة قيام 300 فرد من القبارصة اليونانيين بالقيام بزيارات حج إلى كنيسة سانت جورجس في فاريشا، في المنطقة العازلة. |
Las campanas de la iglesia de San Elías de Podujevo fueron robadas y la iglesia, que había sido profanada el 17 de marzo de 2004 durante los disturbios de los albaneses, fue asaltada y profanada de nuevo. | UN | وسرقت أجراس كنيسة سانت إلياه في برودييفو، واقتحمت الكنيسة التي سبق أن تعرضت للانتهاك مرة أخرى وانتهكت حرمتها أثناء أعمال الشغب التي قام بها الألبان في 17 آذار/مارس 2004. |
El sospechoso está saliendo de la iglesia de Santa Ana, en Bethnal Green. | Open Subtitles | إشارة الهاتف للمشتبه به كانت في كنيسة سانت آن على طريق بينثال الأخضر |
Vivía en Paso, y estaba muy emocionada por bautizar a su nieta en la iglesia de Santa María. | Open Subtitles | كانت تعيش في "إل باسو"، وكانت .. متحمسة كثيراً لأن حفيدتها سيتمّ تعميدها "في كنيسة "سانت ماريا |
575. En 1994, los Estados autorizaron que se alquilara a la Fundación de Jersey para las Artes, por una cantidad nominal, la antigua iglesia de St James, con el fin de dedicarla a conferencias y actividades artísticas y comunitarias. | UN | وفي عام 1994، وافقت الحكومة على أن تؤجر لصندوق جيرسي للفنون كنيسة سانت جيمس ، وذلك بأجر اسمي لأغراض الفنون والاجتماعات والمؤتمرات. |