"كن حذرًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ten cuidado
        
    • Tenga cuidado
        
    • Cuídate
        
    • Sea cauto
        
    • Con cuidado
        
    • Tengan cuidado
        
    Ten cuidado. Hay muchos lunáticos por ahí. Roz, odio esa palabra. Open Subtitles كن حذرًا بالخارج، يوجد الكثير من المخبولين
    Pero Ten cuidado, ya que la verdad puede ser reveladora. Open Subtitles ولكن كن حذرًا إذ أن الحقيقة قد تكون مكشوفة
    Pero Ten cuidado, ya que la verdad puede abrir los ojos. Open Subtitles ولكن كن حذرًا إذ أن الحقيقة قد تكون مكشوفة
    Tenga cuidado. Quien irrumpiese anoche en mi habitación sabe de ese edificio, sabe de usted. Open Subtitles كن حذرًا ،، مهمن يكن الذي إقتحمَ غرفتي ليلةَ أمس ،، فهوَ يعلم
    Ten cuidado. A veces es peligroso entrar. Open Subtitles كن حذرًا ، قد تصبح كثير الشعر هنا في بعض الأحيان
    Ten cuidado esta noche. Las cosas se podrían poner bastante calientes ahí fuera. Open Subtitles كن حذرًا الليلة، يمكن أن تسوء الأمور هناك.
    Ten cuidado Vamos, nos tenemos que ir. Open Subtitles كن حذرًا الجمعة العاشرة صباحا 56ساعة قبل الزفاف هيا ، يجب أن نذهب
    Y Ten cuidado con las bolsas. Son antigüedades. Open Subtitles و كن حذرًا بحمل الحقائب, إنها تحمل آثارًا عتيقة
    Sólo Ten cuidado Chamberlan. Open Subtitles كن حذرًا يا مسؤول البلاط لا تنسَ موقعك
    Connor, Ten cuidado, usa un veneno tóxico para paralizar a su presa. Open Subtitles كن حذرًا يا (كونر)، فهو يستخدم سم لإصابه فريسته بالشلل
    Sé cómo funciona un arma, Abby. Simplemente... Ten cuidado, ¿vale? Open Subtitles أعرف كيف أستعمل مسدسًا يا آبي كن حذرًا
    Utiliza mi teléfono, pero Ten cuidado. Open Subtitles استخدم هاتفي، لكن كن حذرًا.
    Entrenador y conocido hemofílico, así que Ten cuidado. Open Subtitles مدرب ومصاب بالهيموفيليا لذا كن حذرًا
    Si, bueno, Ten cuidado con lo que deseas. Open Subtitles حسنٌ إذاً فقط كن حذرًا مما تتمناه
    Yo también, así que... Ten cuidado. Open Subtitles سأصاب أنا كذلك لذا .. كن حذرًا
    Sí, pero Ten cuidado con él. Open Subtitles أجل، لكن كن حذرًا منه.
    Hablarás con el emperador ... Tenga cuidado de no ahogarse Sobre sus aspiraciones, Director. Open Subtitles ستتحدّث إلى اللإمبراطور عن... كن حذرًا في تعلية سقف طموحاتك، أيّها المدير.
    Mira, su presión arterial está baja, que Tenga cuidado cuando camina. Open Subtitles انظر، ضغط دمّها منخفض الآن، كن حذرًا عندما تسير.
    Tenga cuidado, sargento. Puede que sobreviva a esto. Open Subtitles كن حذرًا أيّها الرقيب، وربما تنجو من هذا.
    Cuídate, ¿vale? ¿Vale? Open Subtitles خذ هذا، كن حذرًا رجاءً، حسنًا؟
    Sea cauto. Open Subtitles كن حذرًا.
    Bien, Con cuidado. Open Subtitles حسنًا ، لكن كن حذرًا
    Tengan cuidado camino de la Puerta porque se habla de algunos bandidos enfadados en la zona. Open Subtitles كن حذرًا في طريق عودتك للبوابة فهناك من يتحدث عن قطاع طرق غاضبين في المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more