"كهنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sacerdotes
        
    • curas
        
    • sacerdote
        
    • druidas
        
    • sacerdotisa
        
    • arcipreste de
        
    Expresó su preocupación por el hecho de que los sacerdotes de la iglesia del Estado enseñaran las creencias cristianas a los niños, a menudo sin el consentimiento de los padres. UN وأشارت السويد إلى الشواغل المثارة إزاء مسألة قيام كهنة الكنيسة الحكومية بتعليم المعتقدات المسيحية للأطفال وهم يقومون بذلك في حالات كثيرة بدون موافقة آباء الأطفال.
    El Comité considera que son especialmente preocupantes los casos de sacerdotes que han elaborado, poseído y difundido materiales pornográficos donde se había utilizado a niños, pero a los que se les ha permitido seguir estando en contacto con niños, pese a conocer esos antecedentes. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء قضايا أنتج فيها كهنة مواد إباحية وحازوها ونشروها، ومع ذلك ظلوا على صلة بالأطفال.
    Los cristianos, los judíos, los musulmanes, los sacerdotes del vudú vienen por ti. TED المسيحيون واليهود والمسلمون، كهنة الشعوذة سوف يأتون من أجلكم.
    No hay muchos curas que lo hagan hoy en día. Open Subtitles ليس هناك كهنة كثيرون لديهم القدرة فى هذه الأيام
    Sólo queda un sacerdote ortodoxo en Zagreb y cuatro en toda Croacia. UN ولا يوجد في زغرب إلا كاهن أرثوذكسي واحد ومجرد ٤ كهنة في كرواتيا بأسرها.
    Incluí los detalles de todos los sospechosos de casarse con hechiceras, brujas, o druidas. Open Subtitles قمت بتضمينها تفاصيل كل واحد نشك به من سحرة، ساحرات، أو "كهنة"
    Todos los años durante la Gran Feria los sacerdotes dejaban sus ídolos y dioses bajo la custodia de la Kaaba Open Subtitles فى كل عام ، فى أوان الحج الكبير كان كهنة الصحراء يأتون بأصنامهم و صور آلهتهم الى عهدة الكعبة
    El cetro estará en el templo... lo que significa que serán reemplazados por cuatro sacerdotes. Open Subtitles سيكون الصولجان في المعبد ما يعني أنكم ستستبدلون بأربعة كهنة
    Entre los hijos de Aarón compartió la plenitud del poder de su Padre, para proveer sacerdotes dignos en número suficiente para los crecientes ritos de sacrificio y adoración. Open Subtitles اشترك مع أبناء هارون اكتمال قوة اباهم لتوفير كهنة قيمين بأعداد وافرة بتزايد طقوس التضحيه والعبادة
    Cuando los toltecas atacaron Chichén Itzá había rumores que un grupo de sacerdotes dejaron todo el tesoro maya. Open Subtitles عندما غزت توتكز جماعات شيتشين سرت معلومات أن مجموعة من كهنة المايا فروا من المكسيك بكنوزهم
    Los sacerdotes mayas adoraban los números. Open Subtitles كهنة المايا كانوا مهووسين بالأرقام
    Supongo que sus sacerdotes hicieron una magia negra bastante seria. Open Subtitles أظنهم كهنة كانوا يؤدون بعض أعمال السحر السود
    Se dice que fue llevada primero por sacerdotes egipcios. Open Subtitles البعض يقول أن أول من أرتداها هم كهنة مصريين..
    Los sacerdotes sacrifican miles de hombres, niños y mujeres al año. Open Subtitles يُضحي كهنة الأزتك بآلاف الرجال و النساء و الأطفال في العام
    Monjes Budistas, sacerdotes Taoistas, mujeres y niños. Open Subtitles رهبان بوذا و كهنة التاوي و النساء والأطفال
    Jueces endemoniados, curas oscuros cualquiera que necesite privacidad para sus rituales. Open Subtitles كالقضاة الشياطين، أو كهنة الظلام، أو أي شخص يحتاج للخصوصية لأداء طقوسه
    ¿Por qué no hay curas rubios? Open Subtitles يا رفاق, لما تعتقدون أن ليس هناك أي كهنة بشعر أشقر؟
    No eran sólo curas y monjas, sino personas normales, personas que se enfrentan a las mismas cosas que yo. Open Subtitles لم يحتوى كهنة وراهبات فقط بل و أشخاص عاديين أشخاص يواجهون ما أواجه أنا
    Analizó muestras de polvo de zombis preparadas por un sacerdote vudú. Open Subtitles حلّل عدّة عينات الزومبي المسحوق إستعدّ من قبل كهنة الودّونية.
    No necesito un sacerdote y no necesito papeles. Open Subtitles لا أحتاج ألى كهنة ، ولا ألى صحف
    Y así los druidas se convirtieron en importantes consejeros para las manadas. Open Subtitles وهكذا أصبحوا كهنة الدرويد ناصحين مهمين لجماعات المذئوبين
    Como alta sacerdotisa del templo, parte de mis obligaciones es mantener un registro de los nacimientos y presidir la ceremonia del fuego. Open Subtitles لمكانتي العليا بين كهنة المعبد جزء من واجبي هو الحفاظ على سجل ولادة ورئيسة لمراسم إشعال النار بذاتها
    Aproximadamente a las 22.00 horas, personas no identificadas abrieron fuego contra Srđan Stanković, arcipreste de la diócesis de Raška-Prizren, su esposa y dos hijos menores. UN وحوالي الساعة 00/22 مساء، أطلق شخص مجهول النار على سردات ستاريكوفيتش، كبير كهنة أبرشية راسكا - برزرين وزوجته وطفلين صغيرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more