"كوالدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • como mi padre
        
    • como papá
        
    • a mi padre
        
    • como el mío
        
    • mi papá
        
    • mis padres
        
    En esta vida falle en convertirme en una heroina indiscutible como mi padre. Open Subtitles في هذه الحياة فشلتُ أن أكون محاربة لا منازع لها كوالدي
    El final era terrible, hasta para la gente buena como mi padre. Open Subtitles هكذا كانت النهاية مروعة، حتى بالنسبة للأناس الطيبون كوالدي.
    quice decir sean amigables, hagan pequeñas charlas, no vistanlo como mi padre muerto. Open Subtitles قصدت أن تكونوا ودودين تتكلمون معه بمواضيع بسيطة ليس إلباسه كوالدي المتوفي
    Siempre quisiste ser como papá. Open Subtitles لطالما أردتِ أن تكوني كوالدي
    Como a mi padre las heridas de guerra sangraron hasta secarme. Open Subtitles كوالدي جروحه من الحرب جعلت منشفاتي تمتلئ بالدماء
    Tu padre se vuelve loco con esto como el mío? Open Subtitles هل والدك مجنون بهذا الشأن كوالدي ؟
    como mi padre, Jason se esforzó en ser lo mejor que podía ser. Open Subtitles كوالدي,جيسون عمل بجد ليكون أفضل ما بوسعه
    Colega, no te pongas tan nenaza como mi padre, o no tengo a nadie. Open Subtitles ،يا رجل، لا تكن جباناً كوالدي لن يبقى لدي أحدٌ عندها
    Era como mi padre, mi hermano mayor, mi mejor amigo, todos en uno solo. Open Subtitles كان كوالدي و شقيقي الكبير أفضل أصدقائي مجتمعين في شخص واحد
    y si es algo como mi padre, a pesar de todos sus fallos, recibiría una bala... antes que le pasara algo a su niña pequeña. Open Subtitles ،ولو كان أيُّ شيءٍ كوالدي ،لكلِّ غلطاته ليتضرر
    Este tipo me está volviendo loco, analiza sus palabras como mi padre. Open Subtitles كلا، كلا، ليس بعد، هذا الرجل يقودني للجنون، يحلّل كلماته كوالدي.
    Y de lo que quiero hablar hoy es sobre cómo ayudar a personas como mi padre, porque tenemos que cambiar la forma de recaudar fondos para financiar la investigación del cáncer. TED و الذي أريد مناقشته اليوم هو كيفية مساعدة أشخاص كوالدي, لأنه من المهم تغيير طريقة تفكيرنا فيما يتعلق جمع الأموال لتمويل أبحاث السرطان.
    Tú tienes esta bella teoría que yo te veo como mi padre y que es por eso que yo quiero... cómo dices, desafiarte. Open Subtitles أجل, لديك نظرية ظريفة بأنني أراك كوالدي ...و لهذا أريد أن ماذا قلت؟
    como mi padre y mi padrastro... y todos y cada uno de los perdedores con los que salia mi madre. Open Subtitles كوالدي و زوج والدتي... .. وككل فاشل واعدته امي
    No te atrevas a ser como papá. Open Subtitles إيّاك أن تغدو كوالدي
    Mi hermanos Charles es terrible. Puede ser tan malgenioso como papá. Open Subtitles أخي (تشارلز) الأصح إنه فاسداً و متهور كوالدي
    ¡Me parezco a mi padre en la "Cálmate Dulce Carlota"! Open Subtitles إنني أبدو كوالدي في فيلم "هش هش سويت شوكولا
    El se estaba pareciendo a mi padre. Open Subtitles لقد بدأ يتصرّف كوالدي
    Tengo ciática, como mi papá y hemorroides grado 4, como él. Open Subtitles انا مصاب بعرق النسا كوالدي بواسير من الدرجة الرابعة مثله
    No quiero terminar como mis padres. Guau, guau. Es que nunca he tenido una relación de verdad, Wade. Open Subtitles انا فقط لا اريد ان ننتهي كوالدي انا فقط لم احظي بعلاقة حقيقية ابدا ويد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more