Cuba también posee importantes conocimientos en la conservación de los recursos naturales. | UN | وتتوافر لدى كوبا أيضاً معارف واسعة بشأن حفظ الموارد الطبيعية. |
En 2012, Cuba también se adhirió a los Protocolos IV y V de esa convención. | UN | وفي عام 2012 انضمت كوبا أيضاً إلى البروتوكولين الرابع والخامس من تلك الاتفاقية. |
Cuba también subraya la importancia de la cooperación financiera y técnica internacional en relación con los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وتؤكد كوبا أيضاً على أهمية التعاون المالي والتقني الدولي بالنسبة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Cuba también asignaba gran importancia a la iniciativa sobre el algodón. | UN | وتعلِّق كوبا أيضاً أهمية كبرى على مبادرة القطن. |
Cuba también reconoció los progresos de Jamaica en los ámbitos de la enseñanza primaria universal y el acceso a la salud pública, incluida la salud reproductiva. | UN | وأقرّت كوبا أيضاً بما حققته جامايكا من تقدم في مجالات تعميم التعليم الابتدائي والحصول على خدمات الصحة العامة بما فيها الصحة الإنجابية. |
Cuba también hizo referencia a los esfuerzos realizados en lo que respecta a los derechos del niño, la mujer y las personas con discapacidad, así como a la seguridad social. | UN | وأشارت كوبا أيضاً إلى الجهود المضطلع بها لمعالجة حقوق الطفل والمرأة والمعاقين، وفيما يتصل بالتأمين الاجتماعي. |
Asimismo, Cuba también destacó las informaciones sobre las condiciones extremadamente duras de detención y los malos tratos infligidos por la policía. | UN | وأبرزت كوبا أيضاً تقارير بخصوص ظروف الاحتجاز البالغة الصعوبة والمعاملة السيئة من قبل الشرطة. |
Cuba también ha celebrado 23 convenios bilaterales relevantes. | UN | أبرمت كوبا أيضاً 23 اتفاقاً ثنائياً في هذا المجال. |
Cuba también hizo referencia a la puesta en marcha, a partir de 2008, de un sistema nacional integrado de salud, que reconocía la salud como un derecho humano esencial. | UN | وأشارت كوبا أيضاً إلى أن أوروغواي شرعت، في عام 2008، في تنفيذ نظام وطني متكامل للصحة يعترف بالصحة كحق أساسي من حقوق الإنسان. |
Señor Presidente, Cuba también reitera su preocupación por las consecuencias negativas del desarrollo y el despliegue de sistemas de defensa con proyectiles antibalísticos y la amenaza cada vez mas presente del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. | UN | وقد كررت كوبا أيضاً الإعراب عن قلقها إزاء الآثار السلبية الناجمة عن تطوير منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ونشرها وازدياد التهديد بنشر أسلحة في الفضاء الخارجي. |
Cuba también recalcó el esfuerzo realizado en las esferas de la construcción de infraestructura, la vivienda social, el agua potable, la energía, las telecomunicaciones y el acceso a la información. | UN | وشددت كوبا أيضاً على الجهود المبذولة في مجالات تشييد البنية التحتية والسكن الاجتماعي ومياه الشرب والطاقة والاتصالات السلكية واللاسلكية والوصول إلى المعلومات. |
Cuba también recibe asistencia técnica del Centro de Actividad Regional sobre Emergencias, Información y Capacitación sobre la Contaminación Marina en el Caribe, con sede en Curação, encargado de prestar asistencia a los países de la región del Gran Caribe con miras a prevenir y afrontar incidentes graves de contaminación del medio marino. | UN | وتتلقى كوبا أيضاً مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري الخاص بمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقره كوراساو، يهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والاستجابة لها. |
Cuba también recibe asistencia técnica del Centro de Actividad Regional sobre Emergencias, Información y Capacitación sobre la Contaminación Marina en el Caribe, con sede en Curação, encargado de prestar asistencia a los países de la región del Gran Caribe con miras a prevenir y afrontar incidentes graves de contaminación del medio marino. | UN | وتتلقى كوبا أيضاً مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري الخاص بمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقره كوراساو، يهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والاستجابة لها. |
Cuba también recibe asistencia técnica del Centro de Actividad Regional sobre Emergencias, Información y Capacitación sobre la Contaminación Marina en la región del Gran Caribe, con sede en Curação, encargado de prestar asistencia a los países de la zona con miras a prevenir y afrontar incidentes graves de contaminación del medio marino. | UN | وتتلقى كوبا أيضاً مساعدة تقنية من المركز الإقليمي للمعلومات والتدريب على حالات الطوارئ المتعلقة بالتلوث البحري لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وهو مركز أنشطة إقليمي مقرّه في كوراساو، ويهدف إلى مساعدة البلدان في منطقة البحر الكاريبي الكبرى في مجال منع حوادث التلوث الكبرى في البيئة البحرية والتصدي لها. |
El Gobierno de Cuba también ha intensificado su campaña para que se levante el embargo: en septiembre de 1999, solicitó que los funcionarios de los Estados Unidos responsables del mismo fueran castigados legalmente con sanciones y penas de prisión. Cuba ha declarado asimismo que enjuiciará a los Estados Unidos por 100.000 millones de dólares por los daños que son resultado de las sanciones. | UN | وقامت حكومة كوبا أيضاً بتكثيف حملتها من أجل رفع الحظر حيث طالبت في أيلول/سبتمبر 1999 بأن يعاقب قانونياً ويسجن موظفو الولايات المتحدة المسؤولون(96)، كما ذكرت أنها سترفع قضية على الولايات المتحدة للمطالبة بمبلغ 100 مليار دولار تعويضاً عن الأضرار التي تسببت فيها الجزاءات(97). |
Proteger los derechos económicos, sociales y culturales de sus ciudadanos (Dinamarca) y seguir ampliando los programas de justicia social y los derechos económicos, sociales y culturales, en particular los programas de salud, en los que Cuba también se compromete a seguir cooperando y ampliar su cooperación (Cuba). | UN | 40- ضمان حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمواطنيها (الدانمرك)، ومواصلة توسيع برامجها للعدالة الاجتماعية في مجال تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبصفة خاصة البرامج الصحية التي تلتزم فيها كوبا أيضاً بمواصلة تعاونها وتوسيع مداه (كوبا). |
17. Cuba también señaló que 120 Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados habían expresado su apoyo incondicional y su solidaridad con la exigencia legítima de la República Árabe Siria de ejercer su soberanía en el Golán sirio ocupado, sobre la base de la iniciativa de paz árabe y del proceso de paz de Madrid, así como del principio de territorio por paz, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | 17- وأشارت كوبا أيضاً إلى أن 120 دولة عضواً في حركة بلدان عدم الانحياز قد أعربت عن تأييدها بصورة غير مشروطة لمطالبة الجمهورية العربية السورية المشروعة بتحقيق سيادتها على الجولان السوري المحتل استناداً إلى مبادرة السلام العربية وعملية السلام في مدريد، وكذلك إلى مبدأ الأرض مقابل السلام طبقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، كما أعربت عن تضامنها مع الجمهورية العربية السورية في مطالبتها هذه. |
137. Cuba también está impulsando la cooperación en materia de Proyectos de Mejoramiento de la Calidad Educativa, Programa para la Primera Infancia " Educa a tu Hijo " , Proyecto de Atención a Niños con Necesidades Educativas Especiales, Programas de Formación Postgraduada, Asesorías en la Educación Básica y Técnica Profesional y la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. | UN | 137- وتحفز كوبا أيضاً في الوقت الراهن على التعاون في مشاريع تحسين جودة التعليم، وبرنامج الطفولة المبكرة " علم أبناءك " ، ومشروع رعاية الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة(102)، وبرنامج التأهيل في مرحلة الدراسات العليا، وبرنامج الاستشارات في التعليم الأساسي والتعليم التقني المهني، وتعليم اللغة الإسبانية كلغة أجنبية. |