"كوبا المركزي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Central de Cuba
        
    Este funcionario debe colaborar e informar tanto al Ministerio del Interior (MININT) como a la Central de Información de Riesgo (CIR) de la Supervisión bancaria del Banco Central de Cuba. UN وينبغي لهذا الموظف التعاون مع وزير الداخلية ومركز المعاملات الخطيرة التابع للإشراف المصرفي لبنك كوبا المركزي وإبلاغهما.
    La Dirección de Supervisión Bancaria del Banco Central de Cuba realiza sistemáticamente inspecciones a las Instituciones Financieras radicadas en el país. UN وتجري إدارة الإشراف المصرفي التابعة لمصرف كوبا المركزي عمليات تفتيش منهجية للمؤسسات المالية الكائنة داخل البلد.
    Para operar en Cuba tienen que inscribirse previamente en el Registro General de Bancos e Instituciones Financieras no Bancarias, que radica en el Banco Central de Cuba. UN ويتعين عليها أولا، لكي تعمل داخل كوبا، التسجيل بالسجل العام للمصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية، الذي يحتفظ به مصرف كوبا المركزي.
    Normas jurídicas no penales adoptadas Por el Banco Central de Cuba 12 UN (أ) القواعد القانونية غير الجنائية التي اعتمدها مصرف كوبا المركزي
    Instrucción No.1, de fecha 20 de febrero de 1998, firmada por el Auditor General del Banco Central de Cuba (BCC). UN التعليمات رقم 1، المؤرخة 20 شباط/فبراير 1998، الموقعة من المراقب المالي العام لمصرف كوبا المركزي.
    También debe tener en cuenta especialmente las regulaciones vigentes en materia de secreto bancario y entrega de documentos, que haya dictado o dicte su institución o el Banco Central de Cuba. UN كما ينبغي أن تراعى بصفة خاصة اللوائح السارية في مجال السرية المصرفية وتسليم المستندات والمفروضة من قبل المؤسسة أو مصرف كوبا المركزي.
    Preparar la información sobre transacciones sospechosas que las instituciones deben entregar al Ministerio del Interior (MININT) y a la Central de Información de Riesgos de la Supervisión bancaria del Banco Central de Cuba. UN :: إعداد المعلومات المتعلقة بالمعاملات المشبوهة التي ينبغي للمؤسسات تقديمها إلى وزير الداخلية ومركز المعلومات الخطيرة التابع للإشراف المصرفي لبنك كوبا المركزي.
    Las instituciones financieras deberán establecer los controles y registros adecuados donde recopilen todas aquellas operaciones sospechosas de tal forma que pueden ser mostradas a los auditores, a la Supervisión bancaria del Banco Central de Cuba y a otros funcionarios relacionados con esta actividad. UN ينبغي للمؤسسات المالية وضع ضوابط وسجلات وافية تضم كل العمليات المشبوهة بشكل يمكن إثباته لمراجعي الحسابات والإشراف المصرفي لبنك كوبا المركزي والموظفين الآخرين ذوي الصلة بهذا النشاط.
    3. La Instrucción No. 19, de mayo del 2002, del Superintendente del Banco Central de Cuba que puso en vigor 14 lineamientos para la lucha contra el financiamiento al terrorismo. UN 3 - الأمر التوجيهي رقم 19 المؤرخ أيار/مايو 2002، الذي صدر عن محافظ مصرف كوبا المركزي والذي وضع موضع التنفيذ 14 بندا لمكافحة تمويل الإرهاب.
    El Banco Central de Cuba ha reglamentado todo lo concerniente al movimiento de objetos preciosos, en especial aquellos que han sido incautados a malhechores, los cuales son custodiados por el Banco Central, en su bóveda. UN قام مصرف كوبا المركزي بتنظيم كل ما يتعلق بتحركات الأشياء الثمينة، لا سيما تلك التي صودرت من المجرمين، وأودعت في قبو المصرف المركزي.
    Instrucción No. 1, de fecha 20 de febrero de 1998, firmada por el Auditor General del Banco Central de Cuba (BCC). UN الأمر رقم 1، المؤرخ 20 شباط/فبراير 1998، الموقع من المراقب المالي العام لمصرف كوبا المركزي.
    Este funcionario debe colaborar e informar tanto al Ministerio del Interior (MININT) como a la Central de Información de Riesgo (CIR) de la Supervisión bancaria del Banco Central de Cuba. UN وينبغي لهذا الموظف التعاون مع وزارة الداخلية والمكتب المركزي لمعلومات المخاطرة التابع لمكتب الرقابة المصرفية لبنك كوبا المركزي وإبلاغهما.
    También debe tener en cuenta especialmente las regulaciones vigentes en materia de secreto bancario y entrega de documentos, que haya dictado o dicte su institución o el Banco Central de Cuba. UN كما ينبغي أن يراعى الموظف بصفة خاصة اللوائح السارية في مجال السرية المصرفية وتسليم المستندات والمفروضة من قبل المؤسسة أو مصرف كوبا المركزي.
    Las instituciones financieras deberán establecer los controles y registros adecuados donde recopilen todas aquellas operaciones sospechosas de tal forma que pueden ser mostradas a los auditores, a la Supervisión bancaria del Banco Central de Cuba y a otros funcionarios relacionados con esta actividad. UN ينبغي للمؤسسات المالية وضع ضوابط وسجلات وافية تضم كل العمليات المشبوهة بشكل يمكن إثباته لمراجعي الحسابات ولمكتب الرقابة المصرفية لبنك كوبا المركزي والموظفين الآخرين ذوي الصلة بهذا النشاط.
    Asimismo, en la medida en que pueda ser útil o conveniente a ambas partes, el Banco Central de Cuba no es remiso al intercambio de información con autoridades homólogas de cualquier país, ya sea de manera esporádica o habitual, siempre que sea sobre la base del respeto mutuo y en un espíritu de cooperación. UN وعلاوة على ذلك، فإن مصرف كوبا المركزي على استعداد لتبادل المعلومات مع السلطات المماثلة في أي بلد من البلدان، سواء تم ذلك بطريقة متقطعة أو منتظمة، إذا ثبت فائدة أو ملاءمة ذلك لكلا الطرفين، شريطة أن يتم ذلك على أساس الاحترام المتبادل وبروح يسودها التعاون.
    Asimismo, en el Centro Nacional de Superación Bancaria del Banco Central de Cuba, se han efectuado varios cursos, post-grados y diplomados en los que profesores de alto nivel de diferentes nacionalidades han impartido módulos sobre el lavado de dinero. UN وعلاوة على ذلك، نظم المركز الوطني للتدريب المصرفي التابع لمصرف كوبا المركزي عدة دورات دراسية ودراسات عليا قام خلالها أساتذة على أعلى مستوى من شتى الجنسيات بتقديم نماذج عن غسل الأموال.
    La apertura de las cuentas en los Bancos cubanos está normada por regulaciones del Banco Central de Cuba, en las que se establecen los requisitos mínimos que se deben exigir al posible cliente antes de ser aceptado como tal. UN ويخضع فتح الحسابات لدى المصارف الكوبية لأنظمة مصرف كوبا المركزي التي تحدد الشروط الدنيا التي يتعين على العميل المحتمل التقيد بها قبل الموافقة على التعامل معه.
    La Central de Riesgos del Banco Central de Cuba es el órgano encargado de recibir los datos sobre operaciones sospechosas de las Instituciones Financieras. UN إن مركز المعلومات عن المخاطر التابع لمصرف كوبا المركزي هو الجهاز المسؤول عن تلقي البيانات الواردة من المؤسسات المالية بشأن العمليات المريبة.
    Asimismo, una comisión creada desde finales del 2003 por el Consejo Técnico de Prevención del Fraude, se encuentra trabajando en la reelaboración de las regulaciones del Banco Central de Cuba para la prevención y detección de posibles operaciones de lavado de dinero que estén o no relacionadas con una posible acción de financiamiento al terrorismo. UN وتعكف لجنة أنشأها في أواخر عام 2003 المجلس التقني لمكافحة التزوير على مراجعة الأنظمة الخاصة بمصرف كوبا المركزي بغية منع وكشف عمليات غسل الأموال المحتملة سواء لها صلة أم لا بنشاط محتمل لتمويل الإرهاب.
    A estas entidades se le han aplicado las medidas cautelares dispuestas en las normas bancarias del Banco Central de Cuba y las medidas preventivas en vigor en los Manuales de Instrucción y Procedimientos de los bancos comerciales. UN وقد طُبقت على هذه الهيئات التدابير الاحترازية المنصوص عليها في المعايير المصرفية لمصرف كوبا المركزي والتدابير التحفظية المعمول بها في أدلة التعليمات والإجراءات الخاصة بالمصارف التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more