"كوبوكو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Koboko
        
    48. Los testimonios recogidos en los campamentos de Koboko revelaron también que se había bombardeado Kansuk en junio de 1994. UN ٤٨ - وكشفت الشهادات التي تم جمعها في معسكرات كوبوكو أيضا أن كانسوك قد تم قصفها في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Las poblaciones desplazadas de las provincias de Koboko y Aringa han tenido que procurar refugio en otras zonas más seguras. UN وتعين على السكان المشردين من كوبوكو/أرنجا، السعي إلى اللجوء إلى مناطق أخرى أكثر أمنا.
    49. Varios testimonios de testigos presenciales con quienes el Relator Especial se entrevistó también durante su visita a los campamentos de Koboko confirmaron que las fuerzas gubernamentales habían bombardeado indiscriminadamente el mercado de Kajo Kaji en febrero de 1994. UN ٤٩ - وأكدت إفادات عديدة من شهود عيان التقى بهم المقرر الخاص أثناء زيارته الى معسكرات كوبوكو أن قوات الحكومة قامت بقصف عشوائي في سوق كاجو كاجي في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    De acuerdo con los refugiados que llegaban a Koboko procedentes de aquella zona, Kajo Kaji fue bombardeada cada semana entre febrero y mayo de 1994. UN وذكر لاجئون وصلوا الى كوبوكو من تلك المنطقة أن كاجو كاجي تعرضت للقصف على نحو أسبوعي في الفترة من شباط/فبراير الى أيار/مايو ١٩٩٤.
    En agosto de 1994, los funcionarios de la oficina exterior del ACNUR en Koboko (Uganda), cerca de la frontera entre este país y el Sudán, comunicaron que cada semana llegaban a los campamentos de Koboko hasta 5.000 sudaneses. UN وفي آب/أغسطس ٤٩٩١، أبلغ موظفو المفوضيـة الميدانيـون فـي كوبوكـو بأوغندا، قرب الحدود اﻷوغندية - السودانية، عن تدفق ما يصل إلى ٠٠٠ ٥ سوداني في اﻷسبوع إلى مخيمات كوبوكو.
    Por ejemplo, entre el 9 y el 12 de agosto de 1995 las Fuerzas Armadas Sudanesas con base en Kaya lanzaron más de 100 bombas en las parroquias de Ayipe y Oraba en el subcondado Koboko, distrito de Arua. UN فمثلا فيما بين ٩ و ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٥ أسقطت القوات الجوية السودانية المتمركزة في كايا أكثر من مائة قنبلة على أبرشيتي اييبي وأورابا في مقاطعة كوبوكو الفرعية بمنطقة أروا.
    Durante los últimos meses, el ACNUR ha reubicado a los refugiados desplazados en asentamientos y se han cerrado cuatro campamentos en Koboko (cerca de la frontera). UN وعبر اﻷشهر الماضية، نقلت المفوضية اللاجئين المشردين إلى المستوطنات وأغلِقت أربعة مخيمات في كوبوكو )القريبة من الحدود(.
    iii) El 25 de octubre de 1996 rebeldes del FRON plantaron una mina en el camino entre Koboko y Arua, que explotó en un camión de una organización no gubernamental en Nyori. UN ' ٣ ' في ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، زرع متمردو جبهة ضفة النيل الغربية لغما في الطريق من كوبوكو إلى أروا انفجر في شاحنة تابعة لمنظمة غير حكومية في نيوري.
    iv) El 31 de octubre de 1996 rebeldes del FRON trataron de destruir con explosivos el puente de Inve, en el camino entre Arua y Koboko, pero la tentativa fue desbaratada por las FDPU; UN ' ٤ ' وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، حاول متمردو جبهة ضفة النيل الغربية نسف جسر إنفي على الطريق من أروا إلى كوبوكو إلا أن قوات الدفاع الشعبي اﻷوغندية أحبطت هذه المحاولة؛
    En los campamentos situados alrededor de Koboko, así como en el centro de acogida de refugiados sudaneses situado al norte de Koboko, cerca de la frontera entre Uganda y el Sudán, el Relator Especial recogió testimonios de refugiados sudaneses, entre estos últimos algunos recién llegados de lugares de acogida y campamentos para personas desplazadas en el Sudán meridional. UN وفي المعسكرات الموجودة حول كوبوكو وكذلك بمركز استقبال اللاجئين السودانيين الذي يقع شمال كوبوكو بالقرب من الحدود اﻷوغندية - السودانية، قام المقرر الخاص بجمع شهادات من اللاجئين السودانيين، بمن فيهم من وصلوا مؤخرا من مواقع ومعسكرات لﻷشخاص المشردين في جنوب السودان.
    47. En su visita a los campamentos de refugiados de Koboko (Uganda septentrional) en agosto de 1994, el Relator Especial se entrevistó con personas que habían huido de Kaya después de que las fuerzas gubernamentales hubieran bombardeado la ciudad y sus aledaños día tras día durante la segunda mitad de julio y primeros días de agosto de 1993. UN ٤٧ - وأثناء الزيارة التي قام بها المقرر الخاص الى معسكرات اللاجئين في كوبوكو )شمالي أوغندا( في آب/اغسطس ١٩٩٤، قابل أشخاصا كانوا قد فروا من كايا بعد قيام قوات الحكومة بقصف المدينة والمنطقة المحيطة بها بالقنابل يوميا خلال النصف الثاني من تموز/يوليه وأوائل آب/اغسطس ١٩٩٣.
    Estas cifras aumentan a diario; por ejemplo, un campamento para los refugiados procedentes del Sudán meridional creado en la región de Koboko, situada al norte de Uganda, tenía una población de aproximadamente 87.000 refugiados cuando lo visitó el Relator Especial en agosto de 1994, y en los meses de junio y julio del mismo año la citada región acogía a una media de 400 personas cada día. UN وهذه اﻷرقام تزداد يوميا، فعلى سبيل المثال، يوجد في معسكر للاجئين من جنوب السودان، يقع في منطقة كوبوكو في شمال أوغندا، عدد يبلغ بالتقريب ٠٠٠ ٨٧ من اللاجئين وقت زيارة المقرر الخاص لهذا المعسكر في آب/أغسطس ١٩٩٤، باﻹضافة الى تدفق يومي الى هذا المعسكر بلغ في المتوسط ٤٠٠ شخص خلال شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه ١٩٩٤.
    Las personas que acababan de llegar a Koboko procedentes de Mangalatore comunicaron al Relator Especial que la mayoría de los aproximadamente 11.000 desplazados a Mangalatore tenían intención de huir de esta población por temor de que se produjeran en ella combates y bombardeos en los meses siguientes y debido también a la grave escasez de alimentos, que obedecía ante todo al saqueo sistemático que cometían los militantes del SPLA-Torit. UN وفي كوبوكو أبلغ أشخاص وصلوا مؤخرا من منغالاتور المقرر الخاص بأن غالبية النازحين الذين يقدر عددهم بحوالي ٠٠٠ ١١ في منغالاتور يعتزمون الفرار خوفا من القتال وعمليات القصف في اﻷشهر المقبلة وبسبب النقص الحاد في اﻷغذية الناجم بشكل رئيسي عن النهب المنتظم الذي يقوم به أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان - جناح توريت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more