"كوبيك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Quebec
        
    • Kubik
        
    • kopecks
        
    La provincia financia refugios para mujeres aborígenes en Quebec y Montreal y en las regiones septentrionales. UN وقد قام الإقليم بتمويل مراكز للإيواء في كوبيك ومونتريال والمناطق الشمالية.
    La Asamblea de Parlamentarios de la Comunidad de Habla Francesa se reunió por primera vez en Quebec, en julio de 2001. UN واجتمعت الجمعية البرلمانية للفرانكوفونية من جانبها لأول مرة في مدينة كوبيك في تموز/يوليه 2001.
    Ministerio de Relaciones Internacionales Gobierno de Quebec UN وزارة العلاقات الدولية حكومة كوبيك
    En este momento, nadie sabe que Ron Chapman es Tom Kubik. Open Subtitles لا أحد يعرف ان رون تشاتمان هو توم كوبيك.
    -Resumiendo la conferencia de prensa de hoy con Claire Kubik, ella insiste en que su esposo es inocente. Open Subtitles مؤتمر صحفي للمحامية كلير كوبيك. هي تؤكد باصرار بأنّ زوجها بريء.
    Ahi es donde puede estar equivocada, Sra. Kubik. Open Subtitles حسنا، لماذا لا تكونين مخطئة، سّيدة كوبيك.
    Al hacerlo, no obstante, el Sr. Dumont debía arrostrar la pesada carga de la prueba, para demostrar que los Gobiernos de Quebec y el Canadá habían actuado de forma contraria a derecho, a pesar del hecho de que el Sr. Dumont era víctima de un error judicial y tenía por ello derecho a indemnización. UN ولكن السيد ديمون يتحمل بذلك عبئاً ثقيلاً، وهو أن يثبت أن حكومتي كوبيك وكندا قد أخطأتا على الرغم من كونه ضحية خطأ قضائي ويحق له التعويض.
    Sí, excepto que es en Quebec. Por lo tanto no puedo ir. Open Subtitles اجل عدا انه في كوبيك لذا لن اذهب
    Casa Quebec No. 1 UN مبنى كوبيك رقم ١
    Casa Quebec No. 2 UN مبنى كوبيك رقم ٢
    El Comité también agradecería recibir información sobre la posición del Gobierno federal con respecto al referéndum de la independencia de Quebec, específicamente, si es neutral o adopta la posición de que Quebec debe seguir formando parte del Canadá. UN 57- وأضاف أن اللجنة ستقدر أيضاً أي معلومات بشأن موقف الحكومة الاتحادية من استفتاء كوبيك، وتحديداً إن كانت محايدة أو تتخذ موقفاً مفاده ضرورة بقاء كوبيك ضمن كندا.
    Octubre de 1989 Viaje de estudios al Canadá (Quebec) sobre la cuestión de la mediación. UN تشرين الأول/أكتوبر 1989: جولة دراسية في كندا (كوبيك) في مجال التحكيم
    En el Canadá, el Churchill Nelson River Hydro Project del Lago Winnipeg en Manitoba septentrional y el James Bay Quebec Hydro Project, de Quebec, son los dos mayores y más complejos proyectos de represas que se hayan emprendido nunca en el país. UN وفي كندا، يشكل مشروع محطة توليد الطاقة الكهرمائية على نهر تشرشل - نيلسون ببحيرة وينيبيغ شمال مقاطعة مانيتوبا ومشروع محطة توليد الطاقة الكهرمائية في خليج جيمس بمقاطعة كوبيك أكبر وأعقد مشروعين لبناء السدود يُنفذان في كندا.
    Las iniciativas provinciales y territoriales conexas incluyeron la adopción por el Gobierno de Quebec de un plan de acción de 24 millones de dólares sobre la igualdad de género para el período comprendido entre 2007 y 2010. UN وقد شملت المبادرات ذات الصلة على صعيديْ الأقاليم والمقاطعات قيام حكومة كوبيك باعتماد خطة عمل تبلغ 24 مليون دولار من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين خلال الفترة 2007-2010.
    El autor menciona también otras pruebas que no fueron tenidas en cuenta, en particular la orden de comparecencia de la madre del autor, una carta de su familia, y cartas de apoyo de Amnistía Internacional, de la Asociación de Defensa de los Derechos Humanos en el Magreb, de la Liga de los Derechos y las Libertades de Quebec, de un parlamentario y de la abogada tunecina Radhia Nasraoui. UN ويذكر صاحب البلاغ أيضاً أدلّة أخرى لم يُنظر فيها، مثل مذكرة استدعاء والدته، ورسالة ورادة من أسرته، ورسائل تأييد تلقَّاها من منظمة العفو الدولية ورابطة حقوق الإنسان في المغرب واتّحاد كوبيك للحقوق والحريات وعضو في البرلمان ومن راضية نصراوي وهي محامية تونسية.
    Mayor Waldron, Sra. Kubik, acerquense, por favor. Open Subtitles الرائد والدرون، السّيدة كوبيك اقتربوا من فضلكم.
    55. La Sra. Kubik (Liechtenstein) dice que se han organizado cursos sobre política para las mujeres en cooperación con una región vecina de Austria. UN 55 - السيدة كوبيك (ليختنشتاين): قالت إنه قد تم تنظيم دورات دراسية سياسية للنساء بالتعاون مع منطقة مجاورة في النمسا.
    47. La Sra. Kubik (Liechtenstein) dice que los proyectos del Día del Padre han servido para ampliar los horizontes de las niñas al ofrecerles información sobre carreras no tradicionales. UN 47 - السيدة كوبيك (ليختنشتاين): قالت إن مشاريع عيد الأب كانت مفيدة لأنها وسعت أفق البنات من خلال توفير معلومات لهن عن المهن غير التقليدية.
    33. La Sra. Kubik (Liechtenstein) dice que, según la Oficina de Asuntos Sociales, el número de familias pobres que trabaja ha disminuido de 37 en 2006 a 26 en 2007. UN 33 - السيدة كوبيك (لختنشتاين): قالت إنه طبقاً لمكتب الخدمات الاجتماعية تناقص عدد الأسر العاملة الفقيرة من 37 في عام 2006 إلى 26 في عام 2007.
    Mi esposo es Tom Kubik. Open Subtitles زوجي توم كوبيك.
    -Sra. Kubik. Open Subtitles صباح الخير سّيدة كوبيك.
    Bien. 17 rublos, 70 kopecks. Open Subtitles حسناً 17روبلاً و 70 كوبيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more