La COPINE ofrecería posibilidades de intercambio de datos superiores a las que ofrece actualmente la Internet, y podría complementar los servicios de Internet disponibles. | UN | كما ستتيح كوبين إمكانية لتبادل البيانات أعلى من الإمكانيات المتوافرة حاليا عبر الانترنيت وربما ساعدت على استكمال خدمات الانترنيت المتاحة. |
COPINE facilitaría la transferencia de imágenes de alta resolución, por ejemplo de rayos X, tomografía computadorizada y otro tipo de información visual sobre la condición de un paciente. | UN | وستيسر كوبين مثلا، نقل الصور السينية والمقطعية وغيرها من المعلومات البصرية الأدق تحليلا عن حالة المريض. |
COPINE facilitaría también el intercambio de archivos de datos y texto mediante facsímil y correo electrónico (E-mail). | UN | كما ستيسر كوبين تبادل ملفات البيانات والنصوص عبر الفاكسيميل والبريد الإلكتروني. |
Ya sabes, como, como Jim Morrison o Kurt Cobain. | Open Subtitles | تعرف، مثل، مثل جيم موريسون أو كورت كوبين. |
¿Vives en Seattle y tu hija nunca ha oído hablar de Kurt Cobain? | Open Subtitles | انتي تعيشين في سياتل وطفلتكِ لم تسمع عن كيرت كوبين من قبل |
Fueron dos tazas de café, la suya y la del caballero. | Open Subtitles | هذه قيمة كوبين من القهوة، كوبكِ وكوب ذلك الرجل |
Iré a buscar un par de tragos y luego puedes empezar desde el principio. | Open Subtitles | سأحضر كوبين آخرين من الشراب ومن ثم يمكنكِ البدء من البداية تماماً |
Mediante su componente de E-mail, la COPINE ofrecería a físicos y científicos sociales de África, así como a entidades gubernamentales, acceso electrónico a bases de datos de todo el mundo. | UN | وبفضل وصلتها بمرافق البريد الإلكتروني، ستتيح كوبين لعلماء أفريقيا في مجالي الاجتماع والفيزياء، كما ستتيح للكيانات الحكومية، إمكانية الوصول الإلكتروني الى قواعد البيانات عبر العالم. |
La propuesta COPINE, por lo tanto, ha sido preparada por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de Viena en estrecha consulta con la secretaría del Consejo de Administración de MERCURE. | UN | لذلك فقد أعد مكتب شؤون الفضاء الخارجي في فيينا اقتراح كوبين في تشاور وثيق مع أمانة مجلس إدارة ميركور. |
La Oficina cumpliría una función catalítica y de apoyo en la realización y el funcionamiento del proyecto COPINE. | UN | وسوف يؤدي المكتب المذكور دورا حفازا وداعما في تنفيذ مشروع كوبين وتشغيله. |
Impartir a los operadores de las instalaciones de COPINE las aptitudes necesarias, especialmente en operaciones, mantenimiento y reparación. | UN | تزويد مشغلي مرافق كوبين بالمهارات اللازمة، وخاصة في مجالات التشغيل والصيانة والتصليح. |
COPINE: curso práctico sobre la red de información en África | UN | كوبين : حلقة عمل بشأن شبكة المعلومات في افريقيا |
La Oficina cooperará estrechamente con países africanos, particularmente en la preparación de un plan detallado para la ejecución de COPINE en los países interesados. | UN | وسيتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع البلدان الافريقية ، ولا سيما في اعداد خطة تفصيلية لتنفيذ كوبين في البلدان المعنية . |
Si tengo que esperar a que seas Kurt Cobain nunca seré mamá. | Open Subtitles | اذا كنت سانتظرك حتى تصبح كورت كوبين فلن اصبح اما لم اقل اننى ساكون ابا جيدا ابدا |
Encontró a Kurt Cobain trabajando en una tienda de ropa. | Open Subtitles | لقد وجد كورت كوبين يعمل لدى أبركوربى وفيتش |
Recuerda, en la vida es mejor quemarse que desvanecerse. - Kurt Cobain. | Open Subtitles | أن أفضل ما فى الحياة هو الانطلاق كورت كوبين |
¿Son dos tazas de estragón, una libra de bicarbonato y una cebolla roja? | Open Subtitles | طيب. إذن قلتي كوبين من السكر ، و ملعقة من الصودا و بصل أحمر؟ |
Safoura, ¿puedes darnos dos tazas de té? | Open Subtitles | صافورا، ألا يمكنك إحضار كوبين شاي؟ |
Disculpe, tráiganos un par de cafés. | Open Subtitles | فضلاً، هلّا حصلنا على كوبين من القهوة هنا؟ |
Pero, uh, hey, porque no te vas a buscar un par y te comienzas a poner al día. | Open Subtitles | لماذا لا تحضر تحضر كوبين اخريين و تلحق بي |
En caso de ingestión, si la víctima está consciente y sin convulsiones, debe ingerir uno o dos vasos de agua para diluir el producto químico. | UN | وفي حالة ابتلاع المادة إذا كان الضحية واعياً وليس مصاباً بترعصات، فأعطه كوباً أو كوبين من الماء لتخفيف تركيز المادة الكيميائية. |
Llenó todos los barriles con gasolina, así que tomábamos una taza de agua o dos al día. | Open Subtitles | لقد استخدمنا جميع خزانات المياه للبنزين، في الأساس لم يكن لدينا من الماء إلا كوب أو كوبين يومياً. |
¿Quién, Lubin? | Open Subtitles | ( كوبين)؟ ... |
Peter Cuppin entró a los Continentales. | Open Subtitles | بيتر كوبين إلتحق بالجيش القارى |