"كوب من الشاي" - Translation from Arabic to Spanish

    • una taza de té
        
    • un té
        
    • vaso de té
        
    • una taza de te
        
    • té para
        
    - Por fortuna para mí. Últimamente no he dormido bien y me había levantado, a prepararme una taza de té. Open Subtitles من حسن حظي أني عانيت من مشاكل في النوم فنهضت و ذهبت لأعد لنفسي كوب من الشاي
    Lo único que queda por hacer es levantarse, preparar una taza de té y sentarse con el miedo a un lado, como si fuese un niño. TED والأمر الوحيد الذي تستطيع فعله هو أن تقوم، وتصنع لنفسك كوب من الشاي وتجلس بجانب الخوف كأنه طفل صغير
    Mi fracaso en obtener una taza de té verde dulce no se debió a un simple malentendido. TED لقد فشلت في الحصول على كوب من الشاي الحلو ليس بسبب عدم قدرتي على التعبير
    - ¿Cómo está? ¿Podría ser un perfecto cariño y traerme una taza de té? Open Subtitles مرحباً ، أيمكنك إحضار كوب من الشاي رجاءً؟
    Ahora le voy a tomar unas muestras de la boca y el motivo de hacerlo primero es sobre todo para que pueda tomarse un té. Open Subtitles الآن، سأعطي فمي مسحة والسبب نحن نفعل هذا لأول مرة هو في الأساس حتى يمكنك أن تحصلي على كوب من الشاي
    - a buscar una taza de té. - Mira, ¿por qué mejor no te quedas aquí? . Open Subtitles ـ وأتناول كوب من الشاي ـ انظر، لمَ لا تبقى مكانك وحسب
    Vamos a tomar una copa una taza de té, o algo. Open Subtitles لا أعرف سنحضر مشروباً كوب من الشاي أو أي شيء آخر
    Salvo por ese chiflado que sólo necesita un buen libro una taza de té y un largo abrazo. Open Subtitles ما عدا ذلك المُستمني، الذي يحتاج سوى لكتاب جيد، كوب من الشاي وحضن دافئ
    Creo que necesito una taza de té después de todo eso. ¿Quieren venir conmigo, ustedes dos? Open Subtitles أعتقد أنّني أحتاج إلى كوب . من الشاي بعد كل هذا
    ¿Quieres una taza de té o que te muestre la estancia? Open Subtitles هل ترغب في كوب من الشاي او نزهة في المزرعة؟
    No tendrás una taza de té, ¿verdad? Open Subtitles أنتَ تملك مكوّنات إعداد كوب من الشاي أليس كذلك؟
    Fue la última vez que tu padre dijo gracias por una taza de té. Open Subtitles كانت اخر مرة والدك قال شكرا على كوب من الشاي
    ¿Le importaría pasar a mi tienda por una taza de té para refrescarse? Open Subtitles هلاّ تفضلتِ لمتجري لتناول كوب من الشاي كي ينعشك؟
    Solo quiero descansar un poco, tomar una taza de té y dormir. Open Subtitles أريد فقط تناول كوب من الشاي وقليل من النوم
    Pero cuando lo haces tú por una taza de té, Open Subtitles لكن عندما انت تقوم به من اجل كوب من الشاي
    Déjame prepararte una taza de té para acompañar esa galletita. Open Subtitles اسمحي لي بصنع كوب من الشاي لتتناوليه مع هذا الكعك
    No me pedirá que entre a tomar una taza de té? Open Subtitles الن تقومي بدعوتي لاحتساء كوب من الشاي في بيتك على الأقل ؟
    ¿Una taza de té, Hermana Evangeline? Open Subtitles كوب من الشاي الأخت ايفانجيلينا؟
    No sabe hacerse un té. Mucho menos lavarse la ropa. Open Subtitles لا يستطيع الرجل أن يصنع لنفسه كوب من الشاي ناهيك عن غسيل ملابسه
    Aquí. Gracias, amor. Ve a prepararnos un té. Open Subtitles هنا , شكراً حبيبتي أصنع لك كوب من الشاي.
    Te voy a buscar un vaso de té. - Sí. Open Subtitles أنا سوف أجلب لك كوب من الشاي.
    Si, y harás un mejor trabajo si tomas una taza de te. Open Subtitles نعم , و ستقوم بعمل أفضل إذا تناولت كوب من الشاي
    Vamos, mujer. Trae té para los hombres. Open Subtitles اذهبي واحضري كوب من الشاي للرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more