"كورقة غرفة اجتماعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • como documento de sesión
        
    El propio programa de trabajo, una vez ultimado, se publicará como documento de sesión. UN وسيتاح برنامج العمل ذاته، عندما يوضع في صيغته النهائية، كورقة غرفة اجتماعات.
    El programa de trabajo será el resultado de esos esfuerzos y se espera presentarlo como documento de sesión al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2002. UN وسيكون برنامج العمل هو نتاج تلك الجهود ومن المتوقع تقديمه كورقة غرفة اجتماعات إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2002.
    La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión. UN وسيُقدم الدليل إلى اللجنة كورقة غرفة اجتماعات.
    Se ha elaborado un esbozo del proyecto provisional que se puede consultar como documento de sesión. UN وقد أُعد مخطط للمشروع المؤقت وهو متاح كورقة غرفة اجتماعات.
    Una lista de esos documentos se distribuyó como documento de sesión. UN وقد تم تعميم قائمة بهذه الوثائق كورقة غرفة اجتماعات.
    La solicitud contenida en el párrafo 13 no entrañará recursos adicionales puesto que el informe se presentará como documento de sesión. UN وأما الطلب الوارد في الفقرة 13 فلن يتطلب أية موارد إضافية لأن التقرير سيقدم كورقة غرفة اجتماعات.
    El informe completo, que tiene más de 160 páginas, se distribuirá como documento de sesión en el idioma original (francés). UN أما التقرير الكامل الذي يضم ما يزيد عن 160 صفحة فسيتاح كورقة غرفة اجتماعات بلغته الأصلية (الفرنسية).
    Un representante presentó un proyecto de decisión sobre la cuestión que había preparado su delegación y otras diez y que se había distribuido como documento de sesión. UN 139- وعرض أحد الممثلين مشروع مقرر بشأن المسألة أعدّه وفده وعشرة وفود أخرى، وجرى تعميمه كورقة غرفة اجتماعات.
    Después de enumerar una serie de puntos sobre los que su país deseaba aclaraciones, en particular sobre la clasificación de sustancias como desechos y las definiciones de opciones para su eliminación, señaló a la atención un documento de antecedentes que su país había distribuido como documento de sesión sobre el mercurio contenido en los aparatos eléctricos y electrónicos y los desechos electrónicos. UN وبعد ذكره لعدد من النقاط التي يرغب بلده في إيضاحها، بما في ذلك تصنيف المواد كنفايات وتحديد خيارات التخلص منها، وجه انتباه المشاركين إلى وثيقة معلومات أساسية عممها بلده كورقة غرفة اجتماعات بشأن الزئبق في المعدات الكهربائية والإلكترونية والنفايات الإلكترونية.
    24. En segundo lugar, en cumplimiento de lo solicitado en la decisión 1/COP.9, anexo III, el MM distribuirá su Metodología de evaluación de los resultados y los efectos como documento de sesión en la CP 10. UN 24- ثانياً، ستقوم الآلية العالمية، كما طُلب منها في المرفق الثالث للمقرر 1/م أ-9، بتوزيع النتائج ومنهجية تقييم التأثير كورقة غرفة اجتماعات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    24. En segundo lugar, en cumplimiento de lo solicitado en el anexo III de la decisión 1/COP.9, el MM distribuirá su Metodología de evaluación de los resultados y los efectos como documento de sesión en la CP 10. UN 24- وفضلا عن ذلك، ستقوم الآلية العالمية، كما طُلب منها في المرفق الثالث للمقرر 1/م أ-9، بتوزيع النتائج ومنهجية تقييم التأثير كورقة غرفة اجتماعات في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    Se publicó una versión actualizada del Reglamento Financiero de la ONUDI como documento de sesión separado para el 25º período de sesiones de la Junta (IDB.25/CRP.4, de 23 de abril de 2002). UN وأُصدرت نسخة معدّلة من النظام المالي لليونيدو كورقة غرفة اجتماعات منفصلة قُدمــت إلى المجلــس في دورتــه الخامســة والعشريــن (IDB.25/CRP.4، بتاريخ 23 نيسان/أبريل 2002).
    3. Un primer proyecto de cuestionario se puso a disposición de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 14º período de sesiones, como documento de sesión (E/CN.15/2005/CRP.5), para su examen y estudio. UN 3- وقد أُتيح مشروع أول للاستبيان للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة عشرة كورقة غرفة اجتماعات (E/CN.15/2005/CRP.5)، من أجل النظر فيه واستعراضه.
    En este período de sesiones, la delegación de Egipto hizo una declaración en nombre del Movimiento de los Países No Alineados; posteriormente, la Mesa del Grupo de Trabajo, recibió el texto de esta declaración y lo publicó como documento de sesión (véase A/AC.247/2001/CRP.7; véase el anexo XIX). C. Tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo UN 16 - وفي هذه الدورة، أدلى وفد مصر ببيان باسم الفريق العامل المنبثق عن حركة بلدان عدم الانحياز. وورد نص هذا البيان فيما بعد إلى مكتب الفريق العامل، الذي أصدره كورقة غرفة اجتماعات (انظر A/AC.247/2001/CRP.7؛ وانظر المرفق التاسع عشر).
    El grupo básico formuló algunas propuestas en relación con la estructura y el contenido de la lista que se adjunta al presente informe, tal como quedó finalmente acordado (véase el apéndice II). El grupo básico también decidió que el documento preparado por el Relator se refinara y actualizara y se presentara a la Comisión en su 22º período de sesiones como documento de sesión. UN وقدّم فريق الخبراء الأساسي بعض المقترحات المعيّنة بخصوص بنية مسودة المخطط ومحتواه، وقد أُرفقت هذه المسودة، بصيغتها النهائية المتفق عليها، بهذا التقرير (انظر التذييل الثاني). وقرّر الفريق الأساسي أيضاً إجراء المزيد من التنقيح على الورقة التي أعدّها المقرّر وتحديثها، وتقديمها إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين كورقة غرفة اجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more