"كورنيليو سوماروغا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Cornelio Sommaruga
        
    Discurso del Sr. Cornelio Sommaruga, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja UN خطاب السيد كورنيليو سوماروغا رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية
    La participación de Su Excelencia el Sr. Cornelio Sommaruga, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja, fue celebrada por todos los participantes. UN وقدر جميع المشاركين عالي التقدير مشاركـــة صاحــب السعادة كورنيليو سوماروغا رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في المؤتمر.
    Además del Sr. Martti Ahtisaari, el equipo de investigación estará integrado por la ex Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, Sadako Ogata, y el ex Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja, Cornelio Sommaruga. UN وبالإضافة إلى السيد أهتيساري فإن الفريق سوف يضم مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين سابقاً، السيدة ساداكو أوغاتا، والرئيس الأسبق للجنة الصليب الأحمر الدولية، السيد كورنيليو سوماروغا.
    14. El 18 de enero de 1993 el Sr. Gharekhan se reunió en Ginebra con el Presidente del CICR, Sr. Cornelio Sommaruga. UN ١٤ - وفي ١٨ كانون الثاني/ينايــر ١٩٩٣ ، اجتمع السيد غاريخان في جنيف برئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ، السيد كورنيليو سوماروغا .
    Dr. Cornelio Sommaruga (Suiza), Presidente de la Fundación para el Rearme Moral, Caux y del Centro Internacional de Ginebra de Remoción Humanitaria de Minas; ex Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja, 1987-1999. UN الدكتور كورنيليو سوماروغا (سويسرا)، رئيس مؤسسة نزع السلاح الخلقي، كو، ومركز جنيف الدولي للإزالة الإنسانية للألغام، الرئيس السابق للجنة الصليب الأحمر الدولية، 1987-1999.
    Con arreglo a la resolución 1405 (2002), el 22 de abril establecí un equipo de investigación integrado por el Sr. Martti Ahtisaari, la Sra. Sadako Ogata y el Sr. Cornelio Sommaruga. UN 3 - وعملا بالقرار 1405 (2002)، أنشأتُ في 22 نيسان/أبريل 2002 فريقا لتقصي الحقائق مؤلفا من السيد مارتي أتيساري والسيدة ساداكو أوغاتا والسيد كورنيليو سوماروغا.
    Presidió la sesión oficial Lloyd Axworthy, Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá, y participaron Cornelio Sommaruga (Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja), Carol Bellamy (Directora Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia) y Olara Otunnu (Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados), así como los 15 miembros del Consejo. UN وقد ترأس الاجتماع الرسمي وزير خارجية كندا لويد لويد أكسورثي، وشارك فيه كورنيليو سوماروغا )رئيس اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر(، وكارول بيلامي )المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة( وأولارا أوتونو )الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بأثر الصراع المسلح على اﻷطفال( فضلا عن أعضاء المجلس اﻟ ١٥.
    El equipo estaba integrado por tres miembros principales (el Sr. Ahtisaari, la Sra. Sadako Ogata y el Sr. Cornelio Sommaruga) y dos asesores superiores (el General de División William Nash, asesor militar, y el Comisionado Adjunto Peter Fitzgerald, asesor de policía. UN واشتملت العضوية الكاملة للفريق على ثلاثة أعضاء رئيسيين (هم السيد اهتيساري والسيدة ساداكو أوغاتا والسيد كورنيليو سوماروغا)، وعلى اثنين من كبار المستشارين (هما اللواء وليام ناش بصفته مستشارا عسكريا، ونائب المفوض بيتر فيتزجيرالد بصفته مستشارا شرطيا).
    7. En la sesión de apertura, se dio lectura a mensajes dirigidos a la reunión en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, y el Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja, Dr. Jakob Kellenberger, e hicieron uso de la palabra la ganadora del Premio Nobel de la Paz de 1997, Sra. Jody Williams, y el Presidente del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra, Sr. Cornelio Sommaruga. UN 7- وفي الجلسة الافتتاحية، تمت تلاوة رسائل موجهة إلى الاجتماع بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، ورئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر، الدكتور جاكوب كيلنبرغر، والحائزة على جائزة نوبل للسلام لعام 1997 بالمناصفة، السيدة جودي وليامز، ورئيس مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، السيد كورنيليو سوماروغا.
    Sr. Brian Atwood, el Embajador Colin Granderson, Dame Ann Hercus, el Sr. Richard Monk, el General retirado Klaus Naumann, la Sra. Hisako Shimura, el Embajador Vladimir Shustov, el General Philip Sibanda, el Dr. Cornelio Sommaruga y yo aceptamos esta tarea por el profundo respeto que usted nos merece y porque todos creemos fervientemente que el sistema de las Naciones Unidas puede hacer más por la causa de la paz. UN وقد قررنا، السيد بريان أتوود، والسفير كولين غراندرسون، والليدي آن هيركوس، والسيد ريتشارد مونك، والجنرال (متقاعد) كلاوس نومان، والسيدة هيساكو شيمورا، والسفير فلاديمير شوستوف، والجنرال فيليب سيباندا والدكتور كورنيليو سوماروغا وأنا شخصيا، أن نقبل هذا التحدي من منطلق احترامنا العميق لكم، ولأن كلا من يصدر عن إيمان وثيق بأن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تؤدي دورا أفضل من أجل قضية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more