"كوريتيبا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Curitiba
        
    Sin embargo, el Consulado de Austria en Curitiba no transmitió su apelación oportunamente. UN ولكن قصّرت قنصلية النمسا في كوريتيبا في إحالة طلب الاستئناف خلال الفترة المحددة لذلك.
    Ustedes pueden venir cuando estén en Curitiba y tomar un café TED يمكنك الدخول عندما تكون في كوريتيبا وتناول القهوة هناك.
    En Curitiba (Brasil) se ha demostrado que con los carriles para autobús se puede obtener una productividad muy elevada, con 25.000 pasajeros por hora o más; UN ولقد أظهرت تجربة كوريتيبا في البرازيل الطريقة التي يمكن بها لخطوط الحافلات أن تكــــون ذات إنتاجية عالية، تصل إلى حدود إمكانية نقل 000 25 مسافر أو أكثر في الساعة.
    5. Toma nota de la Declaración de Curitiba sobre las ciudades y la diversidad biológica, adoptada el 28 de marzo de 2007 en Curitiba (Brasil); UN " 5 - تحيط علما بإعلان كوريتيبا المتعلق بالمدن والتنوع البيولوجي والمعتمد في 28 آذار/مارس 2007 في كوريتيبا، البرازيل؛
    Hace dos años, durante la octava conferencia de los Estados Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se celebró en Curitiba, Brasil, los Estados Federados de Micronesia y Palau hicieron alusión al Desafío de Micronesia. UN قبل عامين، وأثناء المؤتمر الثامن للدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي عُقد في كوريتيبا بالبرازيل، قامت ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو بعرض مبادرة عنوانها تحدي ميكرونيزيا.
    Tras el acuerdo alcanzado sobre la cuestión del etiquetado en una reunión celebrada en Curitiba en marzo de 2006, siguen adelante las actividades sobre la elaboración de un régimen de responsabilidad en el marco del Protocolo. UN وقال إن العمل يمضي على قدم وساق عقب الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن مسألة الوسْم في اجتماع عُقد في كوريتيبا في آذار/مارس 2006، بشأن وضع نظام للمسؤولية في إطار البروتوكول.
    Ciudad de Curitiba - " Aprender a leer y escribir con buena salud " UN برنامج مدينة كوريتيبا " مكافحة الأمية مع تعزيز الصحة "
    La ciudad brasileña de Curitiba, por ejemplo, aplicó un enfoque integrado en la gestión sostenible de los desechos sólidos, que fue puesto en práctica a través de una serie de programas de integración de la mejora del medio ambiente con las iniciativas de inclusión social. UN فمدينة كوريتيبا البرازيلية مثلا تتبع نهجا متكاملا في إدارة النفايات الصلبة إدارة مستدامة بالاعتماد على سلسلة من البرامج التي تُوَلف بين تحسين البيئة والإدماج الاجتماعي.
    Así que lo que voy a mostrar aquí es algo que ya fue presentado en TED por el antiguo alcalde de Curitiba que creó esto, una ciudad en Brasil, Jaime Lerner. TED ولذلك فإن ما أنا بصدد اطلاعكم عليه هنا هو شيء تم عرضه بالفعل في تيد بواسطة العمدة السابق لمدينة كوريتيبا والذي ابتكر ذلك ، مدينة في البرازيل ، جيم ليرنر
    Curitiba, mi ciudad, tiene tres millones en el área metropolitana. 1,800,000 personas en la ciudad en sí misma. TED "كوريتيبا"، مدينتي، يسكن ثلاثة ملايين نسمة في منطقة العاصمة، 1,800,000 نسمة في المدينة نفسها.
    Curitiba, Río: es como dos pájaros besándose. TED "كوريتيبا"، ريو: إنهما مثل طائران يقبلان أنفسهما.
    Y ahora hay 83 ciudades alrededor de todo el mundo haciendo lo que llaman el autobús de tránsito rápido de Curitiba. TED والآن هناك حوالي 83 مدينة في مختلف أنحاء العالم والتي تقوم بعمل ما يعرف ب "حافلة النقل السريع" في مدينة "كوريتيبا".
    Incentivos para la aplicación de programas de vivienda de interés social (Ley Nº, 7841/91, Decreto Nº 86/91, Curitiba). UN الحوافز من أجل تنفيذ برامج الإسكان ذات الأهمية الاجتماعية (القانون 7841/91؛ الذي ينظمـه المرسـوم 86/91، كوريتيبا).
    2.3. El 27 de noviembre de 1989 el autor solicitó, en el Consulado de Austria en Curitiba (Brasil), un pasaporte ordinario, válido para todos los países por diez años. UN 2-3 وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 قدم صاحب البلاغ طلباً إلى القنصلية النمساوية الموجودة في كوريتيبا بالبرازيل للحصول على جواز سفر عادي صالح للسفر إلى جميع البلدان ولمدة 10سنوات.
    En cuanto a los demás procedimientos iniciados por el autor, el Estado Parte considera que se concedió asistencia letrada, al menos por lo que respecta al procedimiento entablado ante el Tribunal Administrativo acerca del recurso contra la primera decisión del Consulado de Austria en Curitiba en la que se denegaba la solicitud de pasaporte. UN وتسوق الدولة الطرف، فيما يتعلق بالإجراءات الأخرى التي باشرها صاحب البلاغ، أنه مُنح مساعدة قانونية على الأقل في الدعوى التي رفعها أمام المحكمة الإدارية للطعن في القرار الأول الذي اتخذته قنصلية النمسا في كوريتيبا برفض الطلب المقدم إليها للحصول على جواز سفر.
    26. El Comité presentó todas sus recomendaciones a la CP-RP en su tercera reunión, que se celebró en marzo de 2006 en Curitiba (Brasil). UN 26- وقدمت اللجنة جميع توصياتها إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، الذي عقد في آذار/مارس 2006 في كوريتيبا بالبرازيل.
    19. El informe fue presentado en Curitiba (Brasil) el 20 de marzo de 2006, durante la inauguración de la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN 19 - طرح التقرير في كوريتيبا بالبرازيل في 20 آذار/مارس 2006 أثناء الجلسة الافتتاحية للاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Y esa es la estructura de la ciudad de Curitiba. TED وذلك هو أساس مدينة "كوريتيبا".
    :: Centros regionales de formación en Curitiba, Durban, Shanghai, Kuala Lumpur y Lyon junto con las autoridades locales y para ellas en el ámbito del medio ambiente (abastecimiento de agua, saneamiento, gestión de desechos, transporte público); UN :: إنشاء مراكز إقليمية للتدريب في كوريتيبا ودربان وشانغهاي وكوالالمبور وليون بالتعاون مع السلطات المحلية ولأجلها، وذلك في ميدان البيئة (المياه والصرف الصحي والتخلص من النفايات والنقل العام).
    Los 34 alcaldes participantes aprobaron la Declaración de Curitiba sobre las ciudades y la diversidad biológica, que será presentada a la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, junto con los resultados de la Conferencia Municipal que tendrá lugar previamente en Bonn en mayo de 2008. UN واعتمد المشاركون الذين مثلوا 34 عمدة، إعلان كوريتيبا بشأن المدن والتنوع البيولوجي، الذي سيقدم إلى المؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، مشفوعا بنتائج الاجتماع الخاص بالبلديات المزمع عقده تمهيداً للمؤتمر في بون، في أيار/مايو 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more