"كوريين" - Translation from Arabic to Spanish

    • coreanos
        
    • norcoreanos
        
    • matrimonios internacionales
        
    Impidió que los coreanos utilizaran su idioma e incluso los hicieron adoptar nombres japoneses. UN كما منعت الكوريين من استعمال اللغة الكورية، بل والأنكى من ذلك، أنها اضطُرت كوريين إلى تبني أسماء يابانية.
    Es por eso que le debe dinero a los coreanos asesinos. Open Subtitles يدين المال لقتلة كوريين ويسخر منقبعةواحدأسود..
    Allí había soldados japoneses y guardias coreanos. Open Subtitles لقد كان هنالك حرّاس كوريين ويابانيين
    Dos coreanos y un negro que nacio con el corazon por fuera. Open Subtitles وقالوا أنهم لديهم ...طفلين كوريين وطفل أسود لديه قلبه بالخارج
    Es por eso que le debe dinero a los coreanos asesinos. Open Subtitles لسبب غير محدد تماماً، لذلك يدين المال لقتلة كوريين ويسخر ‎.
    Es por eso que le debe dinero a los coreanos asesinos. Open Subtitles لسبب غير محدد تماماً، لذلك يدين المال لقتلة كوريين ويسخر ‎.
    Es por eso que le debe dinero a los coreanos asesinos. Open Subtitles يدين المال لقتلة كوريين ويسخر منقبعةواحدأسود..
    El Japón criticó pública y abiertamente a la República Popular Democrática de Corea, incitando a los gángsters a atacar a los ciudadanos coreanos que se encuentran en el Japón. UN ولقد وجهت اليابان انتقادات علنية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، محرضة العصابات على مهاجمة مواطنين كوريين في اليابان.
    Sin embargo, preocupan al Comité las dificultades que las mujeres extranjeras casadas con coreanos pueden tener que afrontar para obtener la nacionalidad coreana si no cumplen con el requisito de ser mantenidas por sus maridos para presentar una solicitud de naturalización, y si no tienen hijos. UN بيد أنها تعرب عن انزعاجها إزاء الصعوبات التي تعرقل حصول الأجنبيات المتزوجات من كوريين على الجنسية الكورية في حالة عدم إنجابهن أو عدم توافر شرط مسبق هو إعالة الزوج لهن حتى يتسنى لهن إيداع طلب التجنس.
    Vietnamitas, coreanos, salvadorenos. Open Subtitles فيتناميين , كوريين , سلفادوريين
    Pasaban la mayoría de su tiempo en compañía de coreanos. Open Subtitles قضوا معظم الوقت معاً مع كوريين آخرين
    ¿Entonces con esta ya ha matado a cuatro coreanos? Open Subtitles هذا يجعل أربعة كوريين قد قتلو ؟
    En la declaración formulada por mi delegación, se hizo hincapié en los hechos ocurridos en torno al secuestro de ciudadanos coreanos de origen japonés por parte de algunas organizaciones no gubernamentales japonesas en la zona fronteriza entre China y la República Democrática Popular de Corea. UN وفي البيان الذي أدلى به وفدي، تم التركيز على الحقائق المحيطة باختطاف مواطنين يابانيين - كوريين على يد بعض المنظمات غير الحكومية اليابانية في منطقة الحدود بين الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    41. La Federación de Rusia observó que los órganos de tratados y procedimientos especiales habían expresado su preocupación por la situación de las extranjeras que se casaban con ciudadanos coreanos. UN 41- وأحاط الاتحاد الروسي علماً بأن هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة أعربت عن قلقها إزاء وضع الأجنبيات المتزوجات بمواطنين كوريين.
    90. Tailandia encomió el establecimiento por el Ministerio de Igualdad de Género y Familia de centros de ayuda de emergencia para mujeres extranjeras casadas con coreanos. UN 90- وأشادت تايلند بإنشاء وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة لمراكز الدعم في حالات الطوارئ المخصصة للأجنبيات المتزوجات برجال كوريين.
    Esto no los hace menos asiáticos. Los coreanos o japoneses contemporáneos siguen siéndolo completamente, pero son más cercanos a un occidentales que sus ancestros. News-Commentary وهذا لا يجعل هذه البلدان أقل اتساماً بالآسيوية. إذ يظل الكوريون أو اليابانيون المعاصرون كوريين أو يابانيين بالكامل إلا أنهم أقرب إلى الغربيين منهم إلى أسلافهم. وعلى نحو مماثل، سنجد أن المصري المعاصر أو السعودي المعاصر أقرب شبهاً بالفرنسي أو الأميركي من قربه إلى العربي القديم.
    La Iglesia del Evangelio Pleno de Yoido comenzó con cinco coreanos reunidos en una carpa. Open Subtitles بدأت كنيسة الإنجيل الكامل بـ(يويدو) نشاطها عن طريق خمسة كوريين يجتمعون بخيمة
    123. En 1997 el Gobierno recopiló una lista de especialistas mujeres en las distintas esferas de cooperación internacional para utilizarla al seleccionar los representantes a reuniones internacionales y al recomendar a ciudadanos coreanos para cargos en organizaciones internacionales. UN 123 - وفي سنة 1997، قامت الحكومة بتجميع قائمة من النساء الخبيرات في مجالات مختلفة من التعاون الدولي، لاستخدامها عند إيفاد ممثلين إلى الاجتماعات الدولية وعند التوصية بمواطنين كوريين لشغل مناصب في المنظمات الدولية.
    En 2003 las mujeres poseedoras de visas E-6 representaban la mayoría de las usuarias, mientras que la mayor parte de las usuarias más recientes son mujeres inmigrantes casadas con coreanos (véase el Cuadro 7). UN وفي عام 2003، مثلت حاملات تأشيرة E-6 أغلبية المنتفعات، في حين كانت معظم المنتفعات في الآونة الأخيرة من المهاجرات المتزوجات برجال كوريين. (انظر الجدول 7)
    Podrían ser Paquistaníes, Chechenos, norcoreanos. Open Subtitles ممكن يكونوا باكستانيين شيشانيين, كوريين شماليين
    3. Derecho a la educación de los hijos de matrimonios internacionales UN 3- حق التعليم لأطفال الأجنبيات المتزوجات بمواطنين كوريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more